
煩惱
He failed his exams and didn't bother about the resits.
他考試沒有通過,卻沒有為補考而感到煩惱。
Don't bother about those trifles. You should focus on your study.
不要為這些瑣事而費心。你應該專注于學習。
Things go on all the same overhead, and you let 'em, and don't bother about 'em.
上面的事情都照樣進行,你讓他們去吧,不用為他們操心。
You needn't bother about this.
這件事你就不必過問了。
Don't bother about such trifles.
這丁點兒事不必放在心上。
|fret and fume/vex;煩惱
bother about 是一個英語短語動詞,其核心含義是“為…操心/費心;在意/關心(常帶不必要或厭煩的意味)。它強調将注意力、精力或時間花費在某人或某事上,通常伴隨着一種負面情緒,如煩惱、不耐煩或認為不值得。
以下是詳細解釋和用法:
核心含義:為…費心/操心(常含貶義)
含義:關心/在意(常用于否定或疑問句)
don’t/doesn’t/didn’t bother about
)或疑問句(Why bother about…?
)中,它常表示“不關心”、“不在意”或質疑“何必關心”。注意:
Bother about
vs. Bother with
: 兩者意思非常接近,常可互換使用,都表示“為…費心/操心”。細微差别在于 bother about
可能更側重“擔憂、關切”的方面,而 bother with
更側重“處理、打交道”的方面,但實際使用中區分并不嚴格。bother about
通常帶有輕微的負面情緒,暗示說話者認為該關注是瑣碎的、不必要的或令人煩惱的。-ing
形式)。
Bother about
意指将精力或注意力投入到某事或某人上,常帶有認為這種投入是多餘、麻煩或令人不快的意味。理解其核心在于抓住“費心/操心”和隱含的“負面評價”。
“Bother about”是一個英語短語動詞,其含義和用法如下:
例句:
短語 | 區别 |
---|---|
worry about | 側重“擔憂”,被動情緒更強(如 She worries about exams)。 |
care about | 中性或積極,表“關心”(如 He cares about the environment)。 |
bother with | 強調“處理具體事務”(如 I can’t bother with paperwork)。 |
如果需要更具體的語境分析或例句練習,可以進一步提問哦!
boypassive voiceponyjackpugilistchinningeffectualfunicleHailejensmeniscusneighbourhoodsphotonsprivilegingscammersadapt to somethingbook ongo therepolymer blendpotable water supplyrainy weathertake notetapered endtemper millantiracismapseferritizegaselierlyratemesadenia