
掌握
理解
抓住
吸引(觀衆、聽衆等)
This is what concerns the unions that have a grip on America’s airlines.
牢牢掌控美國航空業是這一聯合關注的焦點。
This is what concerns the unions that have a grip on America's airlines.
牢牢掌控美國航空業是這一聯合關注的焦點。
After all, most wives believe their husbands have no secret assets and they have a grip on their family purse strings, the life insurer said.
保險公司人員指出:“總之,大部分家庭主婦相信丈夫沒有私人小金庫,因為她們牢牢掌握了家裡的財政大權。”
I have to take a grip on myself, he told himself firmly.
我一定要控制住自己的情緒,他堅定地對自己說。
If you have a firm grip and can stand on one leg, it may indicate that you are heading for a long life, according to a new study.
如果你有一個堅定的抓地力和能站在一條腿,它可能表明你是一個長壽命的标題,根據一項新的研究。
“have a grip on” 是一個英語短語,主要有以下兩層含義:
指對某個情況、問題或技能有充分的理解或掌控能力。
指物理上的抓握動作,但使用頻率低于比喻義。
如果需要更具體的語境分析或例句擴展,可以進一步提問哦!
單詞 "have a grip on" 是一個短語動詞,表示掌握某個事物或情況,了解其内在的運作方式。
"have a grip on" 的主語通常是人,而賓語則是某個事物、情況或概念。該短語常用于商務、金融、教育等領域,表示掌握、了解某個領域内的知識、技能、經驗等方面。
"have a grip on" 可以被解釋為 "掌握、了解、熟悉"。該短語強調了對某個事物或情況的深入理解和掌握,而不僅僅是表面上的了解。
【别人正在浏覽】