
得到許可,被選中
Who among the remaining four will get the nod?
剩下的其他四人中,誰将獲得幸運女神的垂青呢?
Rob Green looks likely to get the nod, but he has had far from an unblemished season.
羅布·格林有可能脫穎而出,不過他這一個賽季遠遠稱不上完美。
If eight other projects under consideration get the nod, export earnings could increase by a factor of five.
如果在考慮中的其他的八個項目得到許可,出口的收入可以比原來增加五分之一。
But it will probably get the nod by 2010 or so, thanks to its friends in the Habsburg club of countries formerly in the Austro-Hungarian empire.
但它可能在2010年左右獲得批準,這主要得益于其在哈斯堡俱樂部的朋友,俱樂部的成員國以前是奧匈帝國的一員。
The summit will also focus on NATO enlargement - what countries get in and which ones get the nod of approval to begin the membership process.
本屆北約首腦會談也要關注北約擴展的問題,哪些國家可以加入,哪些國家獲準開始取得會員資格的程式。
“get the nod”是一個英語習語,通常表示“獲得認可、批準或被選中”。其核心含義指在競争或選拔中脫穎而出,得到權威方的最終确認。該短語起源于體育比賽場景,裁判或教練通過“點頭(nod)”動作示意選擇某位選手,後延伸至職場、政治等正式場合的決策過程。
從語言演化角度看,該短語包含三層含義:
例句應用場景:
該短語在語體色彩上屬于中性偏正式表達,常見于新聞報道和公文寫作。其反義表達為“get the cold shoulder”(遭到冷遇),近義短語包括“be given the green light”(獲準通過)等。
"Get the nod" 是一個英語習語,主要含義和用法如下:
表示獲得正式認可或被選中,常用于非正式場合。其字面意思是「得到點頭動作」,引申為通過權威者的同意或選拔。
職場場景
"I got the nod from my boss to start the project."(我得到了老闆的批準啟動項目)
選拔場景
"Her daughter got the nod as Miss Hong Kong six years ago."(她女兒六年前獲選香港小姐)
競賽/評審
"The panel gave the nod to the innovative design."(評審團認可了這個創新設計)
• Receive approval
• Be selected
• Get the green light
該短語屬于美式英語口語表達,正式文件中建議使用更規範的詞彙如「be authorized」或「be selected」。其反義表達為「get the thumbs down」(被否決)。
可通過[海詞詞典]()或[歐路詞典]()查看更詳細用法示例。
wed.traitorassignmentscauterantchapmanconvectrondissipatedgossipyinterpolatedmisheardorganisersusableadenoid cystic carcinomaDefender of the Faithelectric mixerpercolation ratesalient poleablykiteairedaleaurophoreautoantibiosisbahadabasculecaraculcoelacanthelectrophotoluminescenceFalangistGDSSmahJonglipoatrophia