
得到许可,被选中
Who among the remaining four will get the nod?
剩下的其他四人中,谁将获得幸运女神的垂青呢?
Rob Green looks likely to get the nod, but he has had far from an unblemished season.
罗布·格林有可能脱颖而出,不过他这一个赛季远远称不上完美。
If eight other projects under consideration get the nod, export earnings could increase by a factor of five.
如果在考虑中的其他的八个项目得到许可,出口的收入可以比原来增加五分之一。
But it will probably get the nod by 2010 or so, thanks to its friends in the Habsburg club of countries formerly in the Austro-Hungarian empire.
但它可能在2010年左右获得批准,这主要得益于其在哈斯堡俱乐部的朋友,俱乐部的成员国以前是奥匈帝国的一员。
The summit will also focus on NATO enlargement - what countries get in and which ones get the nod of approval to begin the membership process.
本届北约首脑会谈也要关注北约扩展的问题,哪些国家可以加入,哪些国家获准开始取得会员资格的程序。
“get the nod”是一个英语习语,通常表示“获得认可、批准或被选中”。其核心含义指在竞争或选拔中脱颖而出,得到权威方的最终确认。该短语起源于体育比赛场景,裁判或教练通过“点头(nod)”动作示意选择某位选手,后延伸至职场、政治等正式场合的决策过程。
从语言演化角度看,该短语包含三层含义:
例句应用场景:
该短语在语体色彩上属于中性偏正式表达,常见于新闻报道和公文写作。其反义表达为“get the cold shoulder”(遭到冷遇),近义短语包括“be given the green light”(获准通过)等。
"Get the nod" 是一个英语习语,主要含义和用法如下:
表示获得正式认可或被选中,常用于非正式场合。其字面意思是「得到点头动作」,引申为通过权威者的同意或选拔。
职场场景
"I got the nod from my boss to start the project."(我得到了老板的批准启动项目)
选拔场景
"Her daughter got the nod as Miss Hong Kong six years ago."(她女儿六年前获选香港小姐)
竞赛/评审
"The panel gave the nod to the innovative design."(评审团认可了这个创新设计)
• Receive approval
• Be selected
• Get the green light
该短语属于美式英语口语表达,正式文件中建议使用更规范的词汇如「be authorized」或「be selected」。其反义表达为「get the thumbs down」(被否决)。
可通过[海词词典]()或[欧路词典]()查看更详细用法示例。
【别人正在浏览】