月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

by nature是什麼意思,by nature的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 天生地;生性

  • 例句

  • She is very sensitive by nature.

    她生性很敏感。

  • These latest findings support the thesis that sexuality is determined by nature rather than choice.

    這些最新發現證實了性取向取決于自然而不是選擇這一論點。

  • He is by nature a contrarian.

    他本質上就是個叛逆的人。

  • He was by nature a spirited little boy.

    他天生就是個充滿活力的小男孩。

  • He was a loner by nature and by inclination.

    他天性不喜交際,且自己也無意于此。

  • 專業解析

    “by nature”的詳細解釋

    “By nature” 是一個英語短語,核心含義是指某人或某物天生固有的、與生俱來的特質、本性或本質。它強調的是一種内在的、固有的屬性,而非後天習得或受環境影響的結果。

    詳細解析:

    1. 強調内在本質:

      • 這個短語用于描述人或事物内在的、不可改變的基本特性。
      • 例如:“Cats are by nature independent creatures.” (貓天生就是獨立的動物。) 這裡指出獨立性是貓這個物種固有的天性。
      • 又如:“He is by nature a kind and generous person.” (他天生就是個善良慷慨的人。) 這裡強調善良和慷慨是其性格中根深蒂固的部分。
    2. 區别于後天因素:

      • “By nature” 暗示所描述的特質是原始的、本真的,不是通過學習、訓練或環境影響獲得的。
      • 例如:“She’s not shy by nature; she’s just nervous in large groups.” (她天性并不害羞;她隻是在人多的時候會緊張。) 這句話區分了其内在性格(不害羞)和特定情境下的表現(緊張)。
    3. 用法與位置:

      • “By nature” 通常用作副詞短語,修飾動詞(尤其是系動詞 be)或整個句子,說明主語的狀态或行為源于其本性。
      • 它常出現在系動詞 be 之後(如上述例子),或句首、句中作狀語:
        • By nature, humans are social beings.” (從本質上講,人類是社會性動物。)
        • “The material is, by nature, resistant to heat.” (這種材料天生耐熱。)
    4. 與 “naturally” 的細微區别:

      • 雖然 “naturally” 有時可以替換 “by nature” 表示“天生地”,但 “naturally” 的含義更廣,還可以表示“當然地”、“順理成章地”、“輕松自如地”或“非人工地”。
      • “By nature” 更專注于強調“本性、本質”這一特定概念。例如:“She sings naturally.” 可能指她唱歌很輕松(技巧層面),而 “She is a singer by nature.” 則強調唱歌是其天性或本質身份。

    “By nature” 意指“天生地”、“本質上”、“就其本性而言”。它用于揭示人或事物最根本、最内在的、與生俱來的特征或傾向,這些特征通常被認為是其核心身份或定義的一部分。

    權威來源參考:

    網絡擴展資料

    “by nature”是一個英語短語,通常表示“天生地”“出于本性”或“本質上”,用于描述人或事物與生俱來的特性或固有屬性。以下是詳細解釋:


    核心含義


    用法與搭配

    1. 位置:多置于句尾或形容詞後,修飾主語。

      • 正确:He is optimistic by nature.(他天性樂觀。)
      • 錯誤:By nature he is optimistic.(較少用,但非絕對錯誤)
    2. 搭配詞性:後接形容詞或描述性短語。

      • 例:The material is fragile by nature.(這種材料本質脆弱。)
    3. 對比其他短語:

      • in nature:多指“在自然界中”或“實際上”(需結合語境)。
        例:Tigers are wild in nature.(老虎在自然界中是野生的。)
      • by birth:強調與生俱來的身份(如國籍、血緣)。
        例:She is French by birth.(她生來是法國人。)

    常見語境


    同義詞替換


    注意事項

    如果需要進一步分析具體例句或語境,可以補充提問哦!

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】