
亦作“ 鼓龙胡 ”。谓不敢公开言说,私下传语。《后汉书·五行志一》:“ 桓帝 之初,天下童謡曰:‘小麦青青大麦枯,谁当穫者妇与姑。丈人何在西击 胡 ,吏买马,君具车,请为诸君鼓咙胡。’……请为诸君鼓咙胡者,不敢公言,私咽语。” 明 沉周 《牧童谣》:“交秋又点征 匈奴 ,我为大哥鼓龙胡。” 清 钱谦益 《戊寅元日偶读<史记>戏书纸尾》诗之三:“父子将兵俱百万,敢从狱吏鼓咙胡。”
"鼓咙胡"是一个较为罕见的古汉语词汇,其核心含义指低声私语、窃窃议论,特指因有所顾忌而不敢公开言说的状态。该词具有鲜明的口语化和地域性特征,常见于古代文献及部分方言中。以下是详细解析:
动词,本义为敲击、振动,此处引申为喉咙或声带的震动发声。《说文解字》释"鼓"为"击鼓也",后衍生出"振动、发出声响"之意。
"咙"即喉咙,"胡"通"喉",二者同义复用,强调咽喉部位。东汉王逸《楚辞章句》注:"咙胡,喉咽也",可见其指发声器官。
例如清代胡文英《吴下方言考》载:"鼓咙胡,私语也。吴中谓人私语曰鼓咙胡。"
"桓帝之初,京都童谣曰:'……吏买马,君具车,请为诸君鼓咙胡。'"
此处"鼓咙胡"暗喻百姓对朝政不满却不敢明言,只能私下议论。
该词在江淮官话、吴语等方言中仍有使用,如扬州话"鼓咙胡子"指低声嘀咕(据《汉语方言大词典》)。
现代汉语中,"鼓咙胡"虽非常用词,但在研究古典文学、方言文化或历史语境时仍具价值。例如分析汉代民谣时,需结合其"隐晦表达民意"的社会背景理解该词。
参考资料(基于权威文献整理):
“鼓咙胡”是一个汉语词汇,其含义存在两种不同解释,需结合语境理解:
形容嘴巴大而突出(现代常见解释)
字面意为“鼓起的喉咙”,其中“胡”指胡须,整体形象化描述人嘴巴张开或突出的样子。常用于形容说话夸张或生理特征,例如:“他激动时鼓咙胡的样子很显眼。”
私下传语,不敢公开言说(历史文献释义)
源自《后汉书·五行志一》中的童谣:“请为诸君鼓咙胡”,指因忌讳或压迫而不敢公开发声,只能私下低语。
两种解释可能源于语言演变。早期文献中的“私下传语”义项更贴近本义,而现代口语中的“嘴巴突出”或是通过字形、发音衍生的新解。需根据具体文本判断语义。
如需进一步考证,可查阅《后汉书》原文或权威词典对比分析。
百家衣板角笔伐口诛春宵一刻黜奢崇俭磁画大舂碓點染低产冬葱短撅撅恩德犯颜丰民锋镞分花约柳附载拱枓官漏诡舌横戈跃马合浦珠还脚码子矜察鸡斯居巢客串客佣口义婪取老而不死是为贼灵輤灵素陵霞立扎蛮性冥雠靡然从风拿斗排斥排出液派对洽博浅尝嵌窦浅闻小见峭狭乞归清明风擒戮软茵商店山崖失指突起伟服乌椑鰕须蝎子