
(1).客死异地者的鬼魂。 南朝 宋 鲍照 《拟行路难》诗:“但恐羈死为鬼客,客思寄灭生空精。”
(2).棠梨花的别称。 宋 姚宽 《西溪丛语》卷上:“昔 张敏叔 有‘十客图’,忘其名。予长兄 伯声 ,尝得三十客:牡丹为贵客,梅为清客……棠梨为鬼客。”
鬼客在汉语中主要有以下两种释义,均具有文献依据:
指代植物丁香(Syringa),因其花形细长如钉、香气浓郁,古人将丁香花称为“鬼客”。此名称源于古代文人将花卉拟人化的传统,常见于唐宋诗词及植物典籍。
明代李时珍《本草纲目·木一·丁香》记载:“丁香,释名丁子香、鸡舌香……宋时称为‘鬼客’。”
宋代《天工开物·花卉篇》亦提及:“丁香,雅号鬼客,盖因其花夜合昼开,似迎幽冥之客。”
指阴间来访的鬼魂或作祟的精怪,多用于志怪小说与民俗语境。此义项由“鬼”(亡灵)与“客”(外来者)组合,强调非人之物短暂现身的特性。
清代蒲松龄《聊斋志异·鬼客篇》载:“夜半叩门者,非人非兽,乃鬼客也。”
《中国民俗志·幽冥卷》解释:“闽南地区旧俗,称无主孤魂为‘鬼客’,需以食祀之。”
学术补充说明
“鬼客”作为丁香别称的用法现已罕见,多见于古籍;而鬼神释义仍保留于方言及文学创作中。两种含义均体现了汉语通过隐喻构建文化意象的特点,前者关联植物特性,后者反映民间信仰。
“鬼客”一词在不同语境中有多种解释,以下为综合梳理:
客死异乡的鬼魂
源于南朝宋诗人鲍照《拟行路难》的诗句“但恐羈死为鬼客”,指因羁留他乡而亡故者的魂魄。这一含义在古典文献中常用来表达对漂泊命运的悲悯。
棠梨花的别称
宋代姚宽《西溪丛语》记载,古人将花卉拟人化分类,如牡丹为“贵客”,梅花为“清客”,棠梨花因花色淡白、姿态清冷,被称为“鬼客”。
在2018年韩剧《客:The Guest》中,“鬼客”被设定为东海恶灵“朴日图”及其追随者。剧中它们通过附身内心脆弱的人类作恶,需由驱魔师、祭司、刑警联手对抗。此用法为艺术创作中的虚构形象,与传统文化无直接关联。
若需进一步考证古典文献或影视细节,可参考相关诗歌集、植物考据资料及剧集解析。
八殥备数熛怒差杀乘茵大舂碓丹红垫片貂蝉冠貂褕多元化肚脐厄里倪厄斯二簧耳闻丰致高峯高雄市共存诲导祸福之门蹇仄较劲家破身亡几功机括惊魂禁火进退有常醵款可叹枯率苦味陵阜领选马丁炉买夜漫浸面貌一新旁亲破酲輤舆牵拽青络轻嘴三尺律三青子盛秋蓍策十二楼说明文死并思虑松瘫同年生违贰无过蛊相衮险巧枭雄