
波斯语的音译。意指 * 徒。《元代白话碑集录·一二三八年凤翔长春观公据碑》:“这圣旨文字里:和尚根底寺,也立乔大师根底胡木刺,先生根底观院,达失蛮根底蜜昔吉,那的每引头儿拜天底人,不得俗人搔扰。” 蔡美彪 注:“达失蛮或译答失蛮、达识蛮、达实蜜、大石马,指 * 徒,音译自波斯语。”
“达失蛮”是元代文献中常见的词汇,其含义和用法可综合多个来源解释如下:
词源与含义
“达失蛮”是波斯语“dānishmand”(دانشمند)的音译,原意为“有学问的人”或“学者”,但在元代汉语文献中特指回教徒(穆斯林)。该词在不同历史文本中也被译为“答失蛮”“达识蛮”等,均为波斯语同一词汇的异写。
历史用例
在元代官方文件中,该词常与佛教、道教等宗教并列提及。例如《元代白话碑集录》记载:“达失蛮根底蜜昔吉”,其中“蜜昔吉”对应回教宗教场所,表明元代政府对不同宗教群体的分类管理。
社会背景
元代多元文化交融,“达失蛮”的称呼反映了当时对伊斯兰教群体的官方认可。该词多用于公文或碑刻,属于中性表述,未含贬义。
相关延伸
学者蔡美彪指出,该词音译形式多样,可能与不同地区的波斯语方言或汉语记音习惯有关,但核心指向伊斯兰教徒的身份。
此词是元代对穆斯林群体的特定称谓,兼具语言学与历史研究价值。若需进一步考证,可参考《元代白话碑集录》等原始文献。
本真操术槎子充庖崇替踧踖不安地文都凡遁辞返哺之恩笵金斐兰飞灾富春渚戆愚公家婆姨诟谇谣诼贯口冠缦孤令合胆同心换洗会攻昏坎家庭教育靖郭氏警世嗑口良璞理统溜撒六问三推糜子民输谋国凭槛破天荒钤记晴和全神灌注取笑荣吝锐气塞隔沙房山城赏贤罚暴芟翦沈下水墨画送潮缩地术铁絙望紧蜗室吾辈小女箾蔘遐障械系