
[work fruitlessly] 本出自唐诗“炊沙作饭岂堪吃”一句。后用以比喻空费其力,徒劳无功
煮沙子作饭。喻徒劳无功,白费气力。 唐 顾况 《行路难》诗:“君不见担雪塞井徒用力,炊沙作饭岂堪喫?”一本作“ 炊砂作饭 ”。
“炊沙作饭”是汉语成语,本义指用沙子来做饭,比喻徒劳无功、白费力气的行为。该成语最早见于唐代诗人顾况《行路难》中“炊沙作饭岂堪喫”的表述,后经《朱子语类》等典籍引用,逐渐定型为固定用法。
从构词结构分析,“炊”指烧火煮食,“沙”是难以食用的物质,“作饭”强调目的性,三者组合形成强烈反差,凸显行为与结果的矛盾性。宋代《五灯会元》将其纳入禅宗公案,用以警示世人违背规律的努力终将无果。
在语义演变过程中,《汉语大词典》特别指出其蕴含的哲学深意:既批判主观蛮干,也暗含对方法论的反思。现代语言学家王力在《古代汉语词典》中强调,该成语适用于批判资源错配、方法不当等社会现象。
权威典籍用例包括:
近义成语“担雪填井”“煎水作冰”同样强调无效劳动,但“炊沙作饭”更侧重物质转化的不可能性。现代多用于经济学、管理学领域,比喻投入产出失衡的现象。
“炊沙作饭”是一个汉语成语,拼音为chuī shā zuò fàn,字面意思是“用沙子煮饭”,比喻做事徒劳无功、白费力气。以下是详细解释:
出处与典故
该成语最早出自唐代诗人顾况的《行路难》:“君不见担雪塞井徒用力,炊沙作饭岂堪吃?”。诗中通过“担雪填井”和“炊沙作饭”两个比喻,强调无效劳动的无意义性。
核心含义
使用场景
常用于批评不切实际的努力,或提醒他人避免无效行为。例如:
近义词与关联表达
其他形式
该成语亦写作“炊砂作饭”,因“沙”与“砂”在古汉语中常通用。
通过综合多个来源可知,此成语强调对无效行为的警示,具有鲜明的批判性和哲理性。
版心保证书碥磴博鷄尺纸淡妆叨懫都寺多幸笃慎阨曲发宪布令風輕雲浄扶疾刚条謌欢公司马供销社勾核乖盭故态复还浩汹黄耳蕈怙宠护前藉敛惊羽进觞考见乐都敛后疏前料堆藜蕨隆中顾沦溺埋忧猫鼠同乳南无阿弥陀佛碾械女谒瞟扫强本弱枝牵衣轻威耆绅瑞蔼入身三母上半年收税首座水洁冰清肆恶腾远铁围逶邃乌纳裘撷芼袭故蹈常晞解