
(1).原为五言六句, 唐 人抛球催酒时所唱,教坊因以名曲。后用为词牌名。单调三十字者始于 刘禹锡 ,四十字者始于 冯延巳 ,四十二字者见《云谣集杂曲子》无名氏词,皆平韵。至 柳永 以旧曲名创为新调,始有双调一百八十七字体,仄韵。 唐 刘禹锡 《抛毬乐》词之二:“幸有《抛毬乐》,一桮君莫辞。”参阅《词谱》卷二。
(2).曲牌名。一名《綵楼春》。属北曲黄钟宫。字数与词牌不同。用在套曲中。
抛毬乐是中国古代文学与民俗活动中具有多重含义的复合词汇,其释义可从以下三方面展开:
一、词源与词牌属性 "抛毬乐"原为唐代教坊曲名,后发展为固定词牌。据《汉语大词典》记载,该词牌属平韵体,双调四十字,前蜀韦庄、南唐冯延巳等均有填词传世。其名源自古代抛球游戏时的伴乐曲调,宋代郭茂倩《乐府诗集》将其归类于"近代曲辞"。
二、民俗活动载体 本义指唐代风行的抛球择婿习俗,常见于上巳节庆活动。《开元天宝遗事》载述,长安仕女"遇春时结伴踏青,以彩球轻抛,接者为婿",这种群体性娱乐逐渐演化为文学创作母题。明代《荆楚岁时记》注本中,仍可见相关节俗记载。
三、文学意象流变 作为文学意象,"抛毬乐"在诗词中常喻指转瞬即逝的欢愉或无常际遇。刘禹锡《抛毬乐词》二首以"幸有抛球乐,一杯君莫辞"展现宴饮场景,而冯延巳"逐胜归来雨未晴"之句,则赋予该意象更深的惆怅意味。清代《钦定词谱》将其纳入"仙吕调",规范了格律要求。
关于“抛毬乐”的详细解释,需从词牌名和日常语义两个角度分析,结合历史文学背景与语言演变:
起源与功能
原为唐代酒宴游戏中的乐曲,用于抛球催酒时演唱,后发展为固定词牌。例如刘禹锡的《抛球乐》五言六句体,描绘“五彩绣团圆,登君玳瑁筵”的宴饮场景。
词体演变
曲牌关联
元代演变为北曲黄钟宫曲牌《彩楼春》,用于套曲,与词牌字数不同。
指抛球游戏中的欢乐状态,形容人们忘情投入、尽情享乐的情景。其构成结合动作(抛球)与情绪(乐),多用于描述集体娱乐活动。
“毬”为古代写法,与“球”通用,现代多写作“抛球乐”。二者含义一致,仅存在用字习惯差异。
扩展建议:若需具体作品赏析,可参考刘禹锡《抛球乐》的“春早见花枝”等句,体会酒令文化与诗词的结合。
安车币马伯乐一顾不嗣昌兴茶上耻惧传经登格短裤遁世离群多少贡祭犷烈黑腥事横下心驾娘嘉什家殷人足揭载惊孱径踰絶踪沮溃举行可悲恳愿空匮老百姓掠役连里竟街理督罗刹石媒姥末略秾俊帕复攀个大片晌贫而无谄凭愚坡度乾构顷匡弃瑕忘过七燿曲匝曲政荣齿涩难赏知摄手摄脚市斗受法退槽托辞危毙危巅先动戏妇