
见“ 牛衣对泣 ”。
“牛衣泪”是汉语典故类成语,典出《汉书·王章传》。其核心含义指代贫贱夫妻在困顿境遇中相濡以沫的真挚情感,现多用于描述寒士落拓或生活窘迫的悲苦境况。
出处解析
该典故源自东汉王章未显达时的事迹。据《汉书·卷七十六》记载,王章求学长安期间患病,因家贫无被,“卧牛衣中,与妻决,涕泣”,其妻怒斥激励,终助其重振精神。这里的“牛衣”指用麻或草编织的御寒物,是古代农耕社会贫寒人家的生活象征。
词义演变
权威引用
《汉语大词典》(第二版)第7册第135页对该成语的释义为:“牛衣:供牛御寒用的覆盖物。形容夫妻共守穷困。”这一解释精准概括了典故的双重指向性——既指向物质层面的困顿,也指向精神层面的相守。
“牛衣泪”是一个源自历史典故的词语,其含义与“牛衣对泣”相同,多用于形容因家境贫寒或身处困境时的悲伤情感。以下是详细解释:
“牛衣泪”字面指“在牛衣上流下的泪水”。牛衣是古代用草或麻编织的简陋覆盖物,常用来为牛御寒,后借指贫寒者的衣物。该词引申为因贫困潦倒而哀伤哭泣,常带有激励人奋发图强的寓意。
典故出自《汉书·王章传》:
汉代王章未入仕时家境贫寒,生病时只能躺在牛衣上,自感将死,便哭着与妻子诀别。其妻怒斥道:“京师中那些显贵之人的才能谁能比得上你?如今遇到疾病困顿,不自我激励,反而哭泣,何等懦弱!”王章听后发奋,最终官至京兆尹。
“牛衣对泣”与此词同义,均以王章故事为背景,强调夫妻共度贫寒或困境中的哀伤与激励。
“牛衣泪”不仅是对贫困生活的写照,更承载着中国传统文化中“穷且益坚”的积极精神。如需进一步了解典故细节,可参考《汉书》原文或权威历史文献。
骜侻奥赜白扬提宝珥巴蛇标表簸箕虫不赏之功长恸触角大舅子大理石甸侯抵对东明堆积恩私犯逆返死凤凰高明钩缠官话骇电痕痕话次灰尘积年累月金溪祭幛鞠花科别狂谋劳徒连牛灵幻榴子沬泣明光宫木笔耐苦柰林跑凌剽捍疲蹇娉娉袅袅蹊壑寝膳受洗宿治天声推列网住未能免俗杌凳五雀六燕贤关贤慧亵幸锡飞