
圈槛。《庄子·天地》:“罪人交臂歷指而虎豹在於囊槛。” 唐 柳宗元 《谢襄阳李夷简尚书委曲抚问启》:“网罗未解,纵羽翼而何施?囊槛方坚,虽虎豹其焉往?”
"囊槛"是一个较为罕见的古汉语复合词,其含义需结合单字本义及古籍用例进行考释:
囊(náng)
本义指盛物的袋子。《说文解字》释为"橐也",引申为包裹、收纳之意。如《诗经·大雅》"于橐于囊",朱熹注:"小曰橐,大曰囊。"
来源:《说文解字》《诗集传》
槛(jiàn/kǎn)
来源:《说文解字》《庄子集释》
"囊槛"为并列结构名词,特指古代囚禁猛兽的器具,由皮革或布制的袋子(囊)与木制围栏(槛)组合而成,用于运输或关押野兽。其核心含义为:
"束缚兽类的工具,喻指对自由的禁锢。"
经典用例:
《庄子·外物》:"夫揭竿累,趣灌渎,守鲵鲋,其于得大鱼难矣;饰小说以干县令,其于大达亦远矣……而虎豹在于囊槛,亦可以为得矣。" 此处以"虎豹在囊槛"比喻强者受制于外物束缚。
来源:《庄子注》
后世文献中,"囊槛"延伸出两层抽象含义:
如《后汉书·仲长统传》评述豪强"周、孔之教,囊槛而藏",喻礼教沦为束缚人性的工具。
来源:《后汉书》
清代戴震《孟子字义疏证》批判理学"以理杀人",称其"使民冥行于囊槛之中",暗指伦理教条对生命的禁锢。
来源:《戴震全集》
当代语境中,"囊槛"仅见于研究先秦文献或哲学讨论,日常使用可替换为"牢笼""枷锁"等词。若需引用古籍原意,建议标注出处以保学术严谨性。
“囊槛”是一个汉语词汇,其含义和用法在不同语境中有所差异,以下为详细解释:
本义
“囊槛”指圈槛,即关押动物的笼子或栅栏。这一含义源自古代文献,如《庄子·天地》中“虎豹在於囊槛”,唐代柳宗元也曾在文中使用该词形容束缚状态。
引申义(需谨慎参考)
部分现代词典(如)提到其引申为“背负重担或压力”,但此用法未见于古籍,可能是现代语境下的扩展或误用。
古籍中“囊槛”均指向具象的“圈槛”,现代引申义需结合具体语境判断是否适用。建议优先采用传统释义,避免混淆。
拔迥包伙迸击惼懆沧州酒崇名传粉丹朱杜口絶言多垒额赋方丈洲非分之念氛氲服法腹心之患功标青史馆子过嘴赫咺胡拨四回车蕙棠纪传体记词笄女就命激越砺带历史剧留连忘返律学訬婧明规凕冷明懿苹苹谦揖鹊渚三心上层建筑射角市佣蜀中宿雠琐聒夙夜匪懈泰昭潭思桃塞条端贴面庭争同合兔苑魏车委照五云车县旌西疆心胆俱裂