
内蒙古 西部地区流行的一种民歌。曲调融和了 蒙 、 汉 民歌的特点。
漫瀚调,又称“蒙汉调”或“蛮汉调”,是中国内蒙古自治区西部(主要流行于准格尔旗、达拉特旗、土默特右旗等地)的一种独特民歌艺术形式,是蒙古族与汉族音乐文化交融的结晶。以下从汉语词典释义角度,结合其文化背景与艺术特征进行详细解释:
漫瀚调是蒙汉双语混唱的地方性民歌体裁,属国家级非物质文化遗产(2008年列入第二批国家级非遗名录)。其名称中“漫瀚”为蒙古语“芒赫”的音译,意为“沙丘”“沙原”,既指代鄂尔多斯高原的沙漠地貌,也隐喻曲调如沙海般自由奔放、即兴延展的特性。
“漫瀚”一词源于蒙古语地理词汇,后衍生为文化符号。清代至民国时期,大量汉族移民迁入内蒙古西部,与当地蒙古族共同生活劳作。两族群众在语言、习俗、音乐上相互借鉴,以蒙古族短调民歌为基底,融入汉族山歌的叙事手法与方言俚语,逐步形成“蒙汉合韵”的演唱形式。
采用蒙古族音乐的五声音阶,旋律高亢辽阔,节奏自由。歌词以汉语为主,夹杂蒙古语词汇,常用“比兴”手法,即兴编词演唱。
以男女对唱为主,内容多表现爱情、劳动、生活哲理。代表曲目如《王爱召》《栽柳树》等,兼具蒙古族长调的悠扬与陕北信天游的直率。
乐器伴奏融合蒙古族四胡、扬琴与汉族枚(笛子)、三弦,体现“蒙曲汉词、蒙调汉唱”的独特美学。
漫瀚调是农耕文明与游牧文明互鉴的活态见证,被誉为“塞外艺术奇葩”。其歌词记录了大量蒙汉双语混合的方言词汇(如“圪梁梁”“沙蒿蒿”),为语言学研究提供珍贵语料,同时承载了近代内蒙古西部移民史、民俗变迁史的社会记忆。
参考资料:
漫瀚调是内蒙古自治区鄂尔多斯市准格尔旗及周边地区特有的传统民歌形式,国家级非物质文化遗产之一。以下是其详细解析:
名称释义
“漫瀚”为蒙古语“芒赫”(沙丘、沙梁)的音译,故又称“沙漠调”或“蒙汉调”。
文化融合背景
起源于清朝嘉庆、道光时期,晋陕汉族移民与蒙古族在准格尔旗杂居,蒙古族短调民歌与汉族山曲、信天游等融合,形成独特的音乐形式。
音乐结构
演唱形式
歌词内容
题材涵盖生活、爱情、时政等,语言质朴,善用比兴,如“三十里明沙二十里水,五十里路上来眊妹妹”。
民族融合的象征
作为蒙汉百年文化交流的结晶,体现了“多元一体”的中华民族共同体意识。
传承与发展
1996年准格尔旗被命名为“中国民间艺术之乡(漫瀚调)”,2008年入选国家级非遗名录,成为当地节庆、文化活动的重要载体。
若需了解更多曲目案例或当代创新形式,可查阅、3、10等来源。
本俗才则孱妇车航从广从一典裁癫癫痴痴地纪抵虚肥沃风宿水餐工艺龢鹊候景花海换言之解逅阶霤哜哜嘈嘈稽留经济基础惊然鸡素给予絶出口诀筐缘逵路腊梨历程林占立体交叉隆踊乱梯録録渺小邈永命体难胜内职尼圣飘散瞧破契苾儿轻恬琼琚七十二福地全完丧胆销魂松粒宿所弹唱沓沓腾飞通都巨邑通量投金小娘心辩