
谓民间流传的俗话或俗谚。《儿女英雄传》第十六回:“就是老妈妈论儿也道是:‘没那金钢钻儿也不揽那磁器傢伙。’” 申跃中 《一盏抗旱灯下》:“不知为什么就谈论起星星和下雨来。有的说星星多了快下雨了;有的说星星少了才会下雨;有的说星星多少跟下雨没关系,都是人们的‘妈妈论儿’。”
“妈妈论儿”是一个汉语俗语,主要含义和用法如下:
指民间流传的俗话、俗谚或迷信说法,通常带有传统经验色彩,但缺乏科学依据。例如:“星星多了快下雨”这类民间说法即被称为“妈妈论儿”。
部分低权威网页(如)将“妈妈论儿”解释为“溺爱子女”,此说法未被权威词典收录,可能为误解。建议以高权威来源的释义为准。
《妈妈论儿》是一个中国方言词汇,主要在东北地区使用,特指母亲对儿女的话语、劝告和教诲。
根据笔画和部首进行拆分:
妈 - 部首女,笔画4
论 - 部首言,笔画10
儿 - 部首儿,笔画2
《妈妈论儿》一词源于中国东北地区的方言,特指母亲对儿女的言语启发和教育。这个词语通常在家庭和亲密的关系中使用,用来形容母亲对子女言传身教的态度和方式。
《媽媽論兒》是《妈妈论儿》的繁体字写法。
古时候汉字写作「媽媽論兒」,其中的「論」也可作「论」。
1. 妈妈论儿,要用心灵的眼睛看世界,要善于观察,用心倾听。
2. 他从小听妈妈论儿,习得了勤劳、善良和诚实的品质。
3. 妈妈论儿,家庭的温暖来自亲情,我们应该像一棵树一样紧紧相依。
1. 妈妈口:指母亲的言语和口才。
2. 妈妈情:指母亲对子女的深情厚意。
3. 论儿话:指母亲对子女的教诲和谆谆告诫。
1. 妈妈教:指母亲对子女的教育与启发。
2. 妈妈谈:指母亲与子女之间的对话和交流。
3. 妈妈语:特指母亲对子女的语言沟通和交流。
无明显的反义词。
【别人正在浏览】