
一种中间开口,两旁可以装塞钱物的长布袋。可以横置马、驴等背上。《二十年目睹之怪现状》第六九回:“好在我行李无多,把衣箱寄在 杏农 那里,只带了一个马包,跨驴而行。”
“马包”在现代汉语词典中未被收录为独立词条,但可从构词法拆解:
组合后,“马包”可能指骑马时携带的行李包,或马匹专用的驮袋(如马褡裢)。该词属偏正式合成词**,多见于方言或历史语境。
在北方游牧民族及古代商旅中,“马包”指系于马背两侧的布袋,用于装载货物(参考《中国民俗词典》)。
沈从文《边城》提及“马背上的包袱”,暗合“马包”功能,反映湘西马帮文化。
注:因“马包”非常用词,建议结合具体语境理解。学术研究可进一步查阅地方志或民族器物文献。
“马包”一词主要有以下两种解释:
指一种中间开口、两侧可装钱物的长布袋,通常横置于马、驴等牲畜背上作为行李袋。该用法在清代小说《二十年目睹之怪现状》第六九回中有具体描述:“只带了一个马包,跨驴而行”,说明其实用场景为古代交通工具的载物工具。
部分资料提到其作为成语的用法,形容人或物体形状奇特、难以描述,多用于口语或文学创作中。例如描述特殊造型的建筑、抽象艺术作品等。但此引申义在其他文献中较少出现,可能属于特定语境下的比喻用法。
建议需要具体例句或深入考据时,可参考《二十年目睹之怪现状》原文及近代汉语词典。
白书宝冠边警伯昌敕符饬拏待除打理丹徒布衣东道主人短日照植物燔灼吠狗肥膌飞缺俯泣鶝鶔告止旛琀玉好男不吃婚时饭夹板医驼子降贳挍计介邱进谄筋道抗世况老姱容泪目良辰美景蜊黄龙棚卢旺达棉籽颞骨宁肃排推平等互利潜形匿影敲磨亲贤远佞容假三珠树升统税章说白道绿私谶睢呿趚趚贪慌特枢铜界头领托福圩田畏徇霞朝霞飞