
银两与绢。 汉 贾谊 《治安策》:“今 匈奴 嫚侮侵掠,至不敬也,为天下患,至亡已也,而 汉 岁致金絮采繒以奉之。” 宋 陆游 《陇头水》诗:“生逢和亲最可伤,岁輦金絮输胡羌。” 钱仲联 校注引《宋史·高宗纪》:“﹝ 绍兴 十一年十一月﹞与 金国 和议成,立盟书,约以 淮水 中流画疆,割 唐 邓 二州畀之。岁奉银二十五万两,绢二十五万匹。”
“金絮”是汉语中具有复合意象的词汇,其核心含义可从以下三方面解析:
一、本义与工艺应用
“金”指黄金或金属细丝,“絮”原指蚕丝或棉麻纤维。组合后特指古代将金属抽成细丝后与丝絮交织的工艺材料,常见于华贵织物制作,如唐代“织金锦”便以金丝为纬线织造。此类工艺在《天工开物·乃服》中记载“金箔捻线,掺以丝絮,织作云锦”。
二、文学引申与象征义
唐宋诗词中常以“金絮”暗喻外表华美却内质脆弱的事物。例如李商隐《咏史》中“金絮委地无人收”,借贵族服饰的奢靡暗讽晚唐社会的浮华虚妄。《汉语大词典》收录此用法,定义为“喻指虚有其表之物”(第6版,商务印书馆)。
三、经济史特定指代
明代黄册档案显示,部分江南地区曾将“金絮”作为赋税折色形态,指代金丝织物与棉花的组合纳税单位,此用法详见《万历会计录》卷四十六(中华书局点校本)。
参考资料
“金絮”是一个汉语复合词,通常指代古代用于外交或进贡的财物,具体含义及背景如下:
“金絮”由“金”(银两)和“絮”(绢帛)组成,字面意为银两与丝织品,是古代对外赠予或缴纳的财物形式。常见于描述中原王朝与边疆民族(如匈奴、胡羌等)的和亲或纳贡关系。
汉代起源
贾谊在《治安策》中提到:“汉岁致金絮采繒以奉之”,指汉朝每年向匈奴输送银两、绢帛以换取和平。
宋代诗词
陆游《陇头水》中“岁辇金絮输胡羌”,刘克庄“金絮奉胡雏”等诗句,均影射宋代向北方民族缴纳岁币的历史。例如《宋史》记载,南宋与金国和议后,每年需“银二十五万两,绢二十五万匹”。
该词隐含被动妥协的经济负担,常被文人用来批判朝廷的求和政策。例如蔡襄诗句“金絮北饵胡”,暗讽以财物安抚外族却未能根治边患的困境。
如需进一步了解具体诗文或历史事件背景,可查阅《宋史》《汉书》及宋代诗词集。
哀家梨百无一成承恩棰杖祠室翠鳞翠虬叨在知己东垧都国返朴还真肥仙腐板复元公奉鼓鳃姑置勿论齁熟黄粉涣散化域瓠芭恢复期荐献脚扣戒指嵇吕羁禽卷帘门愧切两都临车灵凫陵越龙洋面衣馁饥辇閤徘徊歧路偏侧皮板儿皮癣痞胀呿唫戎具三头八臂沈祠失欢手到拈来硕大司法局阗道听子玩黩万用电表呜恻遐狄显论衔哂下心意