
中间人的说合费用。 清 黄六鸿 《福惠全书·钱穀·粮米派兑》:“明要粮户,惧彼神通,不得不争为央託説合讲钱,无论粮之多寡,人之贫富,俱难出其套中。”
“讲钱”是现代汉语中具有语境依赖性的复合词,其核心含义可从构词法和语用学角度解析。《现代汉语词典》(第7版)将“讲”定义为“谈论;商议”,而“钱”指“货币的通称”(来源:商务印书馆《现代汉语词典》)。组合后,“讲钱”在不同语境中呈现以下三层含义:
基础语义:涉及金钱的讨论 指围绕金钱展开的对话或协商,常见于商务场景。如《汉语动词用法词典》(北京大学出版社)中“讲价钱”条目所示,该词可延伸为“对交易条件进行磋商”,体现经济活动中以货币为核心的利益协商机制。
方言语义:粤语区的特殊用法 在粤港澳地区方言中,“讲钱”常与否定词连用构成固定表达。据《汉语方言大词典》(中华书局)记载,短语“唔讲钱”(不讲钱)表示人际交往中不掺杂经济利益考量,强调情感联结优先于物质交换的社会价值观。
社会语用:价值观的隐喻表达 在公共话语体系中,“讲钱”可指代功利主义倾向。如《中华俗语大辞典》(上海辞书出版社)收录的俗语“开口就讲钱”,批评将金钱作为衡量事物唯一标准的价值取向,此类用法常见于道德劝诫或社会现象评论。
“讲钱”是一个汉语词汇,其含义和用法如下:
讲钱(jiǎng qián)指中间人在交易或协商过程中收取的说合费用,即通过调解、撮合双方达成协议后获得的酬劳。该词多见于古代文献,现代使用频率较低。
核心含义
源自清代黄六鸿《福惠全书·钱穀·粮米派兑》的记载,描述中间人通过协调交易双方(如粮户与官府)获取酬金的现象。例如:“不得不争为央託説合讲钱,无论粮之多寡,人之贫富,俱难出其套中。”
构词分析
若需进一步了解“钱”的演变,可参考《说文解字》对“钱”的释义(本义为农具,后引申为货币)。
黯昧霸柄保儿包金逼辱不期然而然恻楚抄本嗤点重重摧黜当牢黨偶澹灎打哑谜督标二话不说飞布复利服畏故宫含类嚎啕大哭黑色金属红活花孽混碰桀虏接线员洁志军政司空爵令妇菱花镜柳杞流漾历险楼梯目连戏拍击谯让清蹈情同手足亲桑秋色平分乳鸦赏金申拔譝譝射日事迹柿叶送饭的素节晚日违贬限局獮薙鲜温细高跟