
英 法 组织的洋枪队士兵的代称。 法 兵用花布缠头, 英 兵用绿布缠头,故人呼花头、绿头,合言之则曰“花緑头”。 鲁迅 《且介亭杂文·病后杂谈之馀》:“只说最可怕的东西有三种,一种自然是‘长毛’,一种是‘短毛’,还有一种是‘花绿头’。”
“花绿头”是一个具有特定历史背景的词汇,主要用于指代清末英法洋枪队的士兵。以下是详细解释:
基本定义
该词是19世纪中后期中国民间对英法两国士兵的俗称。其中,“花头”指法国士兵(因头缠花布),“绿头”指英国士兵(因头缠绿布),合称“花绿头”。
词源与特征
文化记录
鲁迅在《且介亭杂文·病后杂谈之馀》中提到,当时民间将“花绿头”与“长毛”(太平军)、“短毛”(清兵)并列为“最可怕的东西”之一,侧面反映了外国军队介入中国内政带来的社会恐慌。
注:该词属于近代特定历史语境下的民间俚语,现代已不再使用,更多见于历史文献或文学作品中。
《花绿头》是一个成语,用以形容人头发乱糟糟、凌乱的样子。这个词源于古代汉字组词的变异和发展。
首先,让我们来看一下《花绿头》的拆分部首和笔画。它的部首是“艹”(草字头),表示与植物有关。这个字总共有9个笔画。
在繁体字中,《花绿头》是「花綠頭」。
在古时候,汉字的写法有所不同。如果要写「花绿头」,可以用「華綠頭」来表示。
以下是一些使用《花绿头》的例句:
1. 她的头发像《花绿头》,一团乱麻。
2. 在风中奔跑后,他的头发变得《花绿头》,凌乱不堪。
3. 在刚刚醒来的时候,我总是拥有一颗《花绿头》,毛囊竖起。
与《花绿头》相关的组词包括:花枝招展、绿草如茵、头痛医头等。
与《花绿头》意思相近的词语有:蓬头垢面、乱发、头发凌乱。
与《花绿头》意思相反的词语有:整洁、干净、整齐。
白日撞傍边儿傍落梆子头北渚畚梮贬责蛃属避暑饮菜子油蝉翼为重,千钧为轻丑叉赐札丛夥颠颓雕剧敚攘放达不羁方离费用赶旱公清鬼罚贵势雇主黑苍苍红茸简澹箭端积简充栋机阱筋疲力尽急迫躶軆描鸾刺凤明瑟齧蚀牛鬼少年谱牒卿士月球路带人言啧啧讪嗽世变石耳使署时因孰察私道酸痹缩俎条长完白山民晚父尉斗违俗文章盖世潇疏遐夷喜津津