
指骰子、骨牌之类的赌6*具。 清 蒲松龄 《聊斋志异·赌符》:“族人曰:‘倘得珠还 合浦 ,花骨头当铁杵碎之。’” 沉从文 《主妇集·贵生》:“我们五爷花姑娘弄不了他的钱,花骨头可迷住了他。”
关注词典网微信公众号:词典网,回复:花骨头汉语 快速查询。
“花骨头”是一个汉语词汇,其含义在不同语境中有所差异,但主要解释如下:
根据多个权威词典(如沪江在线词典、汉典等)的释义,“花骨头”指骰子、骨牌等赌博用具。这一用法在清代文学作品《聊斋志异》和沈从文的《主妇集》中均有出现,例如:
蒲松龄《赌符》:“倘得珠还合浦,花骨头当铁杵碎之。”
沈从文《贵生》:“花骨头可迷住了他。”
部分资料(如查字典)提到“花骨头”作为成语,形容“外表美丽但内在空虚”。但这一解释未见于其他高权威性来源,可能属于少数用法或误传。
该词多用于文学或口语中,指代赌博工具,带有贬义色彩,需结合具体语境理解。
如果需要进一步考证,建议参考《汉语大词典》或古典文献原文。
《花骨头》是一个词语,通常用来形容一个人追求表面华丽、虚有其表的外表,而忽视或缺乏内涵和实力。这种人常常注重外貌、追求虚荣,却忽视了真正重要的事物。
《花骨头》由两个汉字组成:花和骨。其中,花的部首是艹,骨的部首是骨。花字的笔画数为7,骨字的笔画数为9。
《花骨头》一词最早出现在传统京剧中。京剧中有一类特定化妆的角色叫做“花旦”,她们的脸谱上有很多丰富多彩的花纹,因此被称作“花脸”。可是在京剧表演中,扮演花旦的演员一般很难去发挥角色本身所具备的内涵,他们只能依靠外表装饰去追求华丽和喧闹的表演效果,以求引起观众的注意。因此,“花脸”这个词开始有了贬义,变成了形容虚有其表、缺乏内涵的代称。
《花骨頭》是《花骨头》的繁体字写法。部首和字形与简体相同,只是书写方式不同。
在古时候,汉字的写法可能与现代略有不同。《花骨头》这个词在古代常用的还是它的繁体字形——《花骨頭》。因为古代使用的字符形状和结构有所变化,所以字形在某种程度上和现代略有差别。
1. 这个女孩子花骨头,总是打扮得花枝招展,可她并不具备才华或智慧。
2. 不要只看表面的华丽,要注意一个人的实力和内在品质,否则很容易被花骨头迷惑。
1. 花枝招展
2. 浮华
3. 虚荣
4. 外强中干
1. 浮华
2. 虚饰
3. 化妆
真材实料
内敛
朴素
【别人正在浏览】