
犹言话不投机。 元 无名氏 《翫江亭》第三折:“我和他话不相投,我可便见他呵。”
"话不相投"是一个汉语成语,其核心含义指双方交谈时因观念、志趣或立场不同而无法达成共识,言语不合拍,难以继续深入交流。以下从词典释义、语义分析和权威引证角度详细阐释:
字面拆解
整体直译为"言语不投合",强调交流中的对立感。
深层内涵
该成语隐含价值观或立场的根本冲突。例如:
双方因政治立场相左,讨论时屡屡话不相投,最终不欢而散。
此场景中,分歧非表面话题,而是深层理念的不可调和。
《现代汉语词典》(第7版)
明确释义为:
"话说不到一起,指意见或见解不同。"
此定义点明其本质是观点分歧导致的沟通障碍。
(来源:商务印书馆《现代汉语词典》官方在线版)
《汉语成语大词典》
进一步补充:
"形容双方思想、情趣不合,交谈无法融洽。"
强调"情趣"(兴趣取向)与"思想"的双重维度,扩展了适用场景。
(来源:中华书局《汉语成语大词典》)
适用语境:
多用于描述辩论、协商、日常交流中因三观不合产生的僵局。
例:
他主张激进改革,她坚持传统路径,两人每每话不相投。
对比近义词:
语言学家王力在《中国语法理论》中指出:
"投"字在此类成语中承载"契合"义,源自古代"投壶"(礼仪游戏)中"矢入壶中"的意象,后引申为精神层面的相合。
这一考据印证了"话不相投"的文化根基。
(来源:王力《中国语法理论》,商务印书馆)
"话不相投"精准刻画了因核心观念差异导致的沟通失效,其权威释义与历史语源共同支撑了其在汉语表达中的不可替代性。
“话不相投”是一个汉语成语,拼音为huà bù xiāng tóu,以下是其详细解释:
指双方思想、观点或意见不一致,无法有效沟通或达成共识。形容交谈时因立场或见解差异导致无法继续对话,甚至产生矛盾。
该成语强调人际沟通中的“契合度”,若思想或价值观差异过大,即使勉强对话也难以产生共鸣,常与“半句多”连用,凸显交流的无效性。
板擦儿必方箔笼不见事惨可可宸掖扯顺风旗淡竚祷求大器晩成大挑敌饮碓栅風行草偃扶扶高藻公同勾死鬼顾成含泪秽恶徽志虎子狼孙贾董蒋光鼐浆家剿抚精蓝卷屈孔章林沚流极名程密札札目围傩神配流泼残生千日斫柴一日烧穷破奇日秋怨鹊炉人犯熔铸入蜀记生衣矢干受持拴通姝颜粟红贯朽宿患天文生题销鲀科晚秋作物五马渡江消溃骁鸷