
[as cold as charity;as hardas nails;have a heart of stone; be cold-blooded and ruthless; be lacking in human warmth] 不顾他人的感情或利益的,对他人的痛苦无动于衷
这样的冷酷无情,竟然对她的困难处境一笑置之
“冷酷无情”是一个常见的汉语成语,用于形容人性格或行为极度冷漠、缺乏同情心和人情味。以下从词典释义、语义分析和语用特征三方面进行权威解析:
《现代汉语词典》(第7版)
定义:“形容人冷漠苛刻,毫无同情心。”
示例:他对待下属冷酷无情,从不体谅他人困难。(来源:商务印书馆《现代汉语词典》)
《汉语大词典》
释义:“冷峻苛刻,毫无温情。多指为人处世不近人情。”
语源:结合“冷酷”(寒冷严酷)与“无情”(没有感情)的复合词义,最早见于明清小说。(来源:汉语大词典出版社)
《新华成语词典》
解析:“强调情感缺失的极端状态,常与‘铁石心肠’‘刻薄寡恩’近义。”(来源:商务印书馆《新华成语词典》)
核心语义
情感层级
较“冷漠”“冷淡”程度更深,含主动施加伤害的意味,如《红楼梦》评王熙凤:“嘴甜心苦,两面三刀;上头一脸笑,脚下使绊子;明是一盆火,暗是一把刀”即属此类。
鲁迅《呐喊》中批判旧社会“吃人”本质时,多次以“冷酷无情”刻画封建势力(如《药》中的看客群体)。
研究显示此类性格与“黑暗人格三联征”(自恋、马基雅维利主义、心理病态)高度相关(参考:Paulhus & Williams, 2002)。
司法语境中特指“明知行为将造成严重痛苦仍故意实施”,如虐待罪的主观要件(来源:《刑法学》张明楷著)。
“冷酷无情”是一个汉语成语,综合多个权威来源的解释如下:
指待人冷漠苛刻、毫无同情心,对他人的痛苦或需求无动于衷,缺乏情感温度。
该词不仅形容表面的冷漠,更暗含对他人苦难的忽视,甚至可能带有刻意为之的苛刻态度。例如孙犁在《读作品记》中评价某角色时,用“冷酷无情的压抑感”凸显其缺乏人性温度。
如需进一步了解例句或使用场景,可参考老舍、孙犁的相关文学作品。
板刺傍今包工北海樽痹厥参办长基槌仁提义垂线赐赉达御点头会意对年二毛子放宥方域范镕祴夏甘之如饴躬己龟星寒籁后档驩戚绛人基本国策接茬精透烬燃机陷渴乌叩源推委韕韕老秀才敛一领承零替离皮騄骊麦蜘蛛曼志冒拜南壄蚍蜉援破釜焚舟掊敛穷年累世气信容城侯睿德三官钱扫地俱尽啕嘑听见颓址讬思玩鲍丸泥销沉谐好