
[sorrow at parting] 黯然:心神沮丧的样子;销魂:灵魂离开了驱壳。形容心情极其沮丧、哀痛,以致心神无主的样子
黯然销魂者,唯别而已矣。——江淹《别赋》
心神沮丧,失魂落魄。《文选·江淹<别赋>》:“黯然销魂,惟别而已矣。” 李善 注:“黯,失色将败之貌。” 宋 魏庆之 《诗人玉屑·中兴诸贤·左经臣》:“此二十字,可谓道尽惜别之情矣。至今读之,使人黯然销魂也。” 曹禺 《日出》第二幕:“尤其他那一对永远在做着‘黯然销魂’之态的眼睛,看你又不看你,瞟人一眼又似乎怕人瞧见。那态度无论谁都要称为妩媚的。”
“黯然销魂”是一个汉语成语,读音为“àn rán xiāo hún”,其核心含义指因极度悲伤或思念而心神恍惚,仿佛魂魄离散的状态。该词最早见于南朝文学家江淹的《别赋》,文中以“黯然销魂者,唯别而已矣”奠定其情感基调,成为中国古代文学中离别哀思的经典表达。
从构词角度分析,“黯然”本义为阴暗无光,引申为情绪低落、面色晦暗;“销魂”则指魂魄消散,形容精神层面的剧烈冲击。二者组合后,词义叠加强化,既包含外在神态的颓丧,又强调内心情感的撕裂感。宋代《广韵》中将“黯”注解为“深黑也”,印证了该词视觉与心理的双重隐喻。
在文学应用中,该成语常出现在离别、悼亡等场景。如清代纳兰性德《浣溪沙》中“沉思往事立残阳,被酒莫惊春睡重”,虽未直接使用该词,却通过意象传递出相近的销魂意境。现代语言使用中,其适用范围已扩展至各种深重的情感创伤,但需注意语境庄重性,避免轻率使用。
权威典籍《汉语大词典》特别强调,该成语属于“极端情感状态下的特殊表达”,与普通悲伤存在程度差异。近义词“肝肠寸断”侧重生理痛感,“万念俱灰”强调意志消沉,而“黯然销魂”更突出精神层面的离散状态,这种细微差别体现了汉语情感词汇的精准性。
“黯然销魂”是一个汉语成语,形容极度悲伤或愁苦的状态,以下是详细解释:
如需更多例句或语境分析,可参考古籍《别赋》或权威词典释义。
安不忘危闇僞嗶嗶剥剥冰竞并邻避招不防财色嘲竞称雄垂涕从横促急彫毁刁骚诋严洞章短秤娥月访泊共养黄牛山或是蔛荣牋奏脚不沾地焦土机互寄迹山林禁舍开塞絶密橛头坑戮口水话老丫头连帙累牍碌碌波波逻察膜视逆产腻缝纰蠹启足人阵三魂少习说项恬脆恬然自得髫儿蜩梁踢踢绊绊僮干通赔瓦占微波炉位貌屋里人五中霞刹