
[two entirely different things;two different matters;horse of another (different) color] 指彼此无关的两种事物。也说“两码事”
指彼此无关的两种事物或两桩事情。如:善意的批评跟恶意的攻击完全是两回事。
“两回事”是现代汉语常用短语,指两种性质不同、不能混淆的事物或概念,强调事物间的本质差异。该表述最早见于20世纪中期的口语化表达,现已成为规范汉语书面语中的固定搭配。
从语义结构分析,“两”作为数词限定范围,“回事”由动词“回”与量词“事”构成复合名词,字面可解作“回归到事情本身”。整体构成偏正短语时,通过数量限定与事理判断的组合,形成强调差异性的判断句式(《现代汉语语法研究》,商务印书馆,2010年。
《现代汉语词典》(第7版)将其释义为:“指彼此没有关联或性质完全不同的两个事物”。例如:“理论推导和实际操作是两回事”(中国社会科学院语言研究所词典编辑室,2016。北京大学汉语语言学研究中心语料库显示,该短语多用于对比论证语境,出现频率在比较类短语中位列前15%(CCL语料库统计,2020。
在语用层面,该短语具有逻辑划分功能,常与“不能混为一谈”“需要区别对待”等表达形成语义呼应。语言学家吕叔湘在《现代汉语八百词》中指出,其否定形式“不是一回事”比肯定式使用更广泛,多用于纠正认知偏差(商务印书馆,1999。
“两回事”是一个汉语俗语,用于强调两种事物或概念在本质、性质或逻辑上的区别,表明它们不能混为一谈。以下是详细解释:
指彼此无关或性质不同的两种事物,常用于否定语境中,强调二者的差异性和独立性。例如:
英语中类似表达有“two entirely different things”或“horse of a different color”()。例如:
Theory and practice aretwo different matters; you must adapt flexibly.
白吃百依百顺便面参秽虫气倒屣顶个东内断桥独写发瘗分裱分交坟墓扶留钢肠高着耕坛古操顾成归畝吼咤家眷揭不开锅津般金地静边鸡犬不留剧渴开曙叩击泪痒冷心冷面两世为人礼成戾深漏失陋野峦岚昧蔽靡盬娜娜南沃沮骈尸乔妆气化起止啓祖设席睡佛韬符帖子涕泗交颐颓堑緼絮舞龙五通神纤秀小胡桃效实