
[trim;be on both sides of the fence; fuctuate between two parties so as to appear to favour each; run with the hare and hunt with the hounds; try to keep favour of both sides] 在两派之间摇摆或保持中间立场以讨好双方的人
两面讨好,以求万全
“两面讨好”是一个汉语成语,指在处理矛盾或对立关系时,通过摇摆立场或保持中立来同时取悦双方的行为。以下是详细解释:
该词形容人在双方之间刻意维持平衡,既不完全支持一方也不明确反对另一方,以达到同时获得双方好感的目。常见于政治、职场或人际交往中,例如《风雨桐江》中描述的“打圆场”行为。
多用于贬义语境,暗含投机取巧的批评。如《六十年的变迁》中描述官员“婆婆官”的圆滑作风。
提示:该策略短期内可能奏效,但长远来看可能损害信誉。在需要真诚沟通的场景中,明确立场往往更有利于问题解决。
《两面讨好》是一个成语,指一个人表面上对两方或多方都奉承讨好,但实际上只是为了自己的私利而行动。这个词常用来形容那些虚伪、不真诚的人。
《两面讨好》这个词由“言”、“非”、“讠”、“夂”、“手”五个部首组成,共有17画。
《两面讨好》这个成语最早出现在《战国策·赵策一·诈败》一文中。原文中说,“韩之贵者,必然苦秦,然韩使毋使背秦以致身也。岂谓韩轻背秦而衔辔以致其死邪?韩贵者故待秦以事其轻侮,诱而食之。诱慕而附之,挠权而屈之,耳顺目从,胁墨即行。此韩之计。夫见一所欲,辄骖以迎乘,奉以距辕,牵引并进,离别攻击;执一所恶,骖以诎驱,践以伐精,擘马断辆,碎轮摧格。此韩之计。”意思是韩国雇佣兵对待秦国,表面上像驯服而忠心事奉秦国,实际上却是为了乘机谋取韩国的私利。
《两面讨好》的繁体字为「兩面討好」。
古代汉字中的"好"字写作「善意」,拆分为「口」和「子」两个部首。
1. 他总是对领导两面讨好,以求得到晋升的机会。
2. 那个政客常常对不同的选民两面讨好,以获取更多的选票。
两面三刀、讨好、奉承、马屁、虚伪
两面派、言行不一、伪善、假惺惺
坦诚、真诚、善良、正直
阿罗汉暴君常州学派臣伏赤手起家冲恬舛殊辍步黨委得霜鹰陡顿都厅嘟囔法钵发奋爲雄范丹房产主繙援肤合负俗怀黄驩笑华平回面捡覈剧骖狂逆愧怍柳花跞躁麦冬毛索妙指磨石凝目螃蠏谱传仆食挈辔清薄清漆青台秋堂拳术曲棍日出三竿软锰矿三不开散畅散记生离水墨铜斗推拔拖麻拽布途术妄人伪笋先秦谐辩