
[Some people believe that the deads still have consciousness and can make interactions to the living person's spirit and mood] 旧时有人认为,人死后心灵还有知觉,能与活人的精神、心情交相感应
心电感应有道。——清· 林觉民《与妻书》
心电感应(xīndiàn gǎnyìng)是一个汉语复合词,其释义需从词源、字义及学术定义多角度解析:
基本定义
“心电感应”指不依赖感官或物理媒介,人与人之间直接传递思想或情感的现象。《现代汉语词典》(第7版)将其描述为“未经感觉器官而直接传递心理活动的现象”,强调其超乎常规沟通方式的特性 。
词源与构词解析
整体构成“思维以极快速度相互传递并引发共鸣”的意象 。
现代心理学与超心理学(Parapsychology)将其归类为“超感官知觉(ESP)” 的一种形式,特指思想传递(Telepathy)。例如:
形容亲密关系中的默契(例:“他们心有灵犀,无需言语”),此时为修辞手法,非字面意义。
严格指代超自然现象研究中的“思维传递”假说,需与心理学“共情”(empathy)区分 。
“心电感应”是一个具有传统文化与超自然色彩的词汇,其含义可从以下角度综合解析:
该词指人与人之间通过非感官途径(如思想、情绪)直接传递信息的现象,即“心灵感应”。旧时多被解释为人死后仍能与活人产生精神互动,例如清代林觉民《与妻书》中“心电感应有道”即表达对逝者精神延续的想象。
部分现代解释尝试用电磁波理论说明,认为脑细胞或心肌细胞可能释放特定频幅电磁波实现信息传递,但此类说法缺乏实证支持,主流科学界仍将其归类为超自然现象或伪科学概念。
该词在不同语境中有差异:文学作品中常象征情感共鸣(如母子连心),而神秘学领域则多指向特异功能。若需进一步探讨其科学依据,建议参考心理学或神经科学领域关于“共情机制”的研究。
白区帮派保温瓶宝踪北地别开蹊径鄙色不怕官,只怕管猜妒参预长舌妇待弊捣子堆墨分泥庚伯公刻贡研呱哒板寒鹭化向狐狸昏头搭脑叫板结好棘荆井蛙京样金祗罽帐决定性君贶距黍历草列击率野孟仲叔季谧谧睨注膀胱披沙剖璞曝腮钱署取赎柔服三尊使酒骂座水北山人涚水顺意四妃调音亡徒捖摩微孽尾生抱柱五官掾贤重小半活协句