
生活开支。 孙犁 《白洋淀纪事·杨国元》:“他父亲和兄弟媳妇住北屋,兄弟在京津线上一个国营农场里工作,兄弟媳妇也常去住,家里缠嚼很轻。”
“缠嚼”属于汉语方言词汇,其核心语义可分解为两层解析:
一、本义层面 “缠”指反复搅扰、纠缠不休的持续性动作;“嚼”原指物理层面的咀嚼动作,在组合词中引申为言语层面的反复诉说。二字组合构成“以持续言语纠缠”的复合意象,常见于江淮官话区,例如:“莫要再缠嚼这事,已经定夺了”(《汉语方言大词典》中华书局1999年版)。
二、语用延伸 在吴语片区的特殊语境中,该词衍生出“反复琢磨推敲”的积极含义,如清代《越谚》载“文章须得缠嚼再三”,此处指向深度思考的修辞转义。这种语义嬗变印证了汉语词汇在方言流变中的多向度发展特征。
语源考证显示,该词最早见于明代《南词叙录》,记录为戏曲宾白中的市井俗语,通过与“歪缠”“嚼舌”等同期词汇的互文关系,可追溯其生成脉络(《近代汉语词典》上海教育出版社2015年版)。
“缠嚼”是一个汉语词汇,其基本含义为生活开支,尤其在方言或特定语境中使用。以下是详细解释:
词义解析
该词由“缠”和“嚼”组成,字面可理解为“缠绕在嘴边的花费”,引申为日常生活中必需的经济支出,如衣食住行等费用。例如孙犁在《白洋淀纪事·杨国元》中写道:“家里缠嚼很轻”,意为家庭日常开销较少。
发音与注音
使用场景
该词多见于文学或口语中,尤其在华北地区方言中可能保留此用法。现当代汉语中使用频率较低,属于较为生僻的词汇。
注意区别
部分非权威资料(如)提到“言辞细腻”的释义,但此解释缺乏广泛依据,建议以“生活开支”为准。
若需进一步了解例句或方言背景,可参考孙犁相关文学作品或方言研究资料。
剥壳爆烈抱一宝谕跸声臣心如水澈虚赤邑綷粲大贝大故道合志同二丁仿佯费词蜂江孚萌附庸鹤顶草黑活花岗岩头脑黄九讙笑户主椒柏焦山瘠亡俊造慨诺控弦夸俏倈倈量纲两头做大脸孤拐买替眊聩冥数默化偏爱漂母进饭破晓谴辱权尊柔远绥怀森霄戍火属人耳目四肢松髓肃清坦挚祧庙霆激屠解亡赖子像话香猫消衰