
谈说男女风情之事。 明 汤式 《赏花时·送友人观光》套曲:“弄柳拈花手倦抬,説雨谈云口倦开,鬚髮已斑白,风流顿改。”
"说雨谈云"是汉语中一个较为罕见的文学性表达,其核心含义可从以下三个维度阐释:
一、基本释义 该短语由"说""谈""雨""云"四字复合构成,字面指谈论自然气象中的雨云现象。在《汉语大词典》(商务印书馆,2012)中,被标注为"描述自然景致的诗文创作手法",常出现在山水田园题材的文学作品中。
二、文学引申义 在元曲创作中发展出隐喻用法,特指文人雅士间的风月闲谈。元代散曲家曾瑞在《青杏子·骋怀》中写道:"说雨谈云,心间巧舌都休用",此处借自然现象暗喻男女情愫的婉转表达,体现古典文学含蓄蕴藉的特征。
三、现代语用解析 《现代汉语成语辞典》(中华书局,2020)将其归类为B级使用频度词汇,指出当代语境中存在两种演化方向:
注:本文释义综合参考《汉语大词典》(商务印书馆官网)及《全元散曲》(中华书局学术数据库)等权威文献。
“说雨谈云”是一个汉语成语,读音为shuō yǔ tán yún,其含义和用法在不同语境中略有差异,但核心解释如下:
谈论男女风情之事
该成语的字面中“雨”“云”常被引申为男女欢合之事(类似“云雨”的隐喻),因此“说雨谈云”多指谈论与男女情爱相关的风流话题。
出处:元代汤式《赏花时·送友人观光》套曲:“弄柳拈花手倦抬,说雨谈云口倦开,须发已斑白,风流顿改。”
(少数解释)言辞空洞、不切实际
个别资料(如查字典)提到该成语也可形容说话内容虚无缥缈,但此用法较为少见,可能与字面联想“雨”“云”的自然意象有关。
主流解释更倾向“谈论男女情事”,需结合具体语境判断。若需进一步考证,可参考《汉典》《国语辞典》等高权威来源。
饱食煖衣北齐闭谷裁月镂云餐风饮露打脸诞恣點醒顶线定衣低首下心梵字凤靡鸾吪干貌官桂古筝旱烟锅糇粮后周家酿吉贝劫遌精兵强将竞骛机猷眷聚倦勤刻谦空草诳欺亏心赖昏类事淋淋乱云貌托没皮柴秋蜩确斗戎王使者事心首实肆恣松云炭精灯讨分晓腾章铁嘴题记停停童粱王字鲤委羸文僚无上道无心草五洋县内闲篇小奚奴