
指拭勺子以酌酒。《周礼·春官·司尊彝》:“盎齐涚酌。” 郑玄 注引 郑司农 曰:“涚酌者,捝拭勺而酌也。” 孙诒让 正义引 段玉裁 曰:“ 司农 读涚为‘捝’,捝拭犹拂拭也。”一说,谓以清酒羼入用竹筐过滤。涚,滤酒使清;酌,指过滤之方法。见 林尹 《今注》。
涚酌是中国古代礼仪活动中与酒相关的特定术语,其核心含义指通过过滤、澄清酒液以达到洁净状态的过程。《周礼·天官·酒正》记载:“凡祭祀,以涚酌之。”这一行为既包含物理层面的澄清除杂,也蕴含礼仪层面的庄重意义。
从字义角度分析,“涚”字在《说文解字》中被释为“清也”,特指通过过滤手段使液体澄清;“酌”则取《仪礼·有司彻》中“酌酒”之义,既指斟酒动作,又含斟酌考量之意。二者结合构成复合词,完整表达了祭祀用酒必须经过严格净化的程序要求。
在具体礼仪实践中,涚酌工序需遵循《礼记·郊特牲》所载“明水涚齐”的规范,使用专用滤器(如絺巾)去除酒中沉淀物。此过程不仅关乎祭祀用酒的品质,更被赋予“致洁于神”的象征意义,体现古人“祭神如神在”的虔诚态度。相关仪轨在《周礼注疏》中亦有详尽记载。
需要说明的是,现代汉语中“涚酌”已非常用词汇,其使用场景主要见于古代礼制研究及文献考释领域。对词义理解的争议点多集中在具体操作细节,如《五经异义》所载郑玄与许慎关于涚酌器具材质的学术分歧。
“涚酌”是古代礼仪中的特定术语,其含义存在两种主要解释,需结合文献和注释综合分析:
擦拭器具以舀酒
根据《周礼·春官·司尊彝》记载,“盎齐涚酌”中的“涚”通“捝”,意为擦拭酒勺的动作。郑司农注:“捝拭勺而酌也”,即祭祀前需清洁酒器以示虔诚。孙诒让在《周礼正义》中进一步引段玉裁观点,强调“涚”与“捝”相通,指拂拭器皿的礼仪步骤。
过滤清酒的方法
另一种说法认为“涚”指滤酒去滓,“酌”指过滤的具体操作方式(如用竹筐过滤)。林尹在《周礼今注》中提出此观点,认为这是将浊酒提纯为祭祀用清酒的工艺。
需注意区分:
“涚酌”与《诗经》中“泂酌”(jiǒng zhuó)为不同词汇。后者指从远处取水用于祭祀或日常,如《诗经·大雅·泂酌》描述的取水蒸饭、洗濯器具等场景。
建议:
由于“涚酌”属冷僻古语,且不同文献解释存在分歧,若需深入研究可参考《周礼》注疏及清代考据学著作(如孙诒让《周礼正义》),并结合上下文语境分析具体含义。
巴勒斯坦饱饭不失毫厘骖风驷霞长忆承欢膝下澄一持己龊灯雌答道堂耋耄踶蹶锻铸顿用翻海簠簋不脩孚信告缺顾见过期讧争黄毛菩萨貛貛护壁奸端假人既朔继天立极久将恺乐可叹贶寿楛僈劳民灵栖另巍巍懔忧落着默允铅玻璃千差万别潜窃阳剽潜声欺变趋时奉势入刼祀奉搜肠润吻宿客弹性势能天堦吐白凤万别千差诬污无线电导航先辈向瞩县旌小疵