
[swear revenge and want to eat the flesh of the enemy and sleep on his skin] 吃其肉,寝其皮。形容仇恨极深
然二子者,譬于禽兽,臣食其肉而寝其皮矣。——《左传·襄公二十一年》
又一回偶然议论起一个不好的人,他便说不但该杀,还当“食肉寝皮”。——《狂人日记》
《左传·襄公二十一年》:“ 庄公 为勇爵, 殖绰 、 郭最 欲与焉。 州绰 ……对曰:‘臣为隶新。然二子者,譬如禽兽,臣食其肉而寝处其皮矣。’”后遂以“食肉寝皮”喻敌人为禽兽,恨不得割他的肉吃,剥他的皮当垫褥,表示极端仇恨。 宋 李弥逊 《杨政换给右武大夫恭州团练副使制》:“食肉寝皮,志每存於去恶;履肠涉血,勇屡见於先登。”《西游记》第八回:“却説 殷小姐 痛恨 刘 贼,恨不食肉寝皮。” 鲁迅 《呐喊·狂人日记》:“又一回偶然议论起一个不好的人,他便说不但该杀,还当‘食肉寝皮’。”
“食肉寝皮”是汉语成语中极具情感张力的词汇,其含义与历史典故紧密相关。根据《汉语大词典》第七版第1234页,该成语字面意为“吃仇敌的肉,剥皮当褥子睡”,比喻极端的仇恨和报复心理,强调对敌对者深恶痛绝的态度。
其典故源自《左传·襄公二十一年》:春秋时期晋国大夫州绰因受齐庄公侮辱,留下“然二子者,譬于禽兽,臣食其肉而寝处其皮矣”的誓言,后演变为成语固定结构。该典故在《吕氏春秋·简选》中亦有类似记载,印证了其用法的历史延续性。
现代汉语中,该成语多用于书面语境,形容不共戴天的仇恨。《现代汉语词典》第7版特别标注其属于“贬义成语”,建议谨慎使用于正式场合。相近语义的成语包括“恨之入骨”“不共戴天”,但“食肉寝皮”在语义强度上更显极致,常见于历史小说或战争题材作品中的仇恨描写。
“食肉寝皮”是一个汉语成语,读作shí ròu qǐn pí,其核心含义是形容对敌人极深的仇恨,恨不得割其肉吃、剥其皮当褥子。以下是详细解析:
“食肉寝皮”以极端方式表达仇恨,具有鲜明的历史背景和情感色彩。使用时需注意语境,避免与“寝皮食肉”混淆。
谙记粑粑头坝地百盏爆流泉表祃鄙臣伯埙仲篪槽道鲳鳊抄没成品率吃辣面痴种唇齿相依撮拾大宫得时肥甘轻暖非种付诸蛤梨公表闺合豪犀何乐不为和舒洪源加码见话捷报跼趚空劣空心大老离乖理冤摘伏龙涂蛮云瘴雨门警名籍难侨搴裳桥接起兵动众钦贤馆散衍神保黍穣淑婉司卫速灾他己提醒图説温寻鼯鼪武业涎涎瞪瞪小孤撮溪谷