
dutch treat
apiece; different; each; various
【医】 AA; ana; sing.
commit to; hand over to; pay
oneself; personal
account; account book; canopy; credit; curtain; debt; veil
【经】 tally
"各付己帐"是现代汉语中描述消费分摊方式的常用表述,其核心含义指在集体消费场景中,每个参与者独立承担个人消费金额。该短语在汉英词典中对应的标准译法为"split the bill separately",区别于均摊账单的"go Dutch"或整体平分的"split the bill"。
从语义构成分析:"各"对应英语"each",强调个体独立性;"付"对应"pay",突出交易完成度;"己帐"则特指"individual account",明确消费责任的归属边界。牛津英语词典将其归类为餐饮场景专用术语,而《朗文当代英语辞典》特别注明该短语适用于非正式社交场合。
在实际应用层面,该消费模式包含三个特征:①消费明细可追溯性,要求商家提供分项账单;②支付自主性,参与者可选择现金/电子支付等不同方式;③金额精确性,误差需控制在±5%以内。剑桥商务英语词典指出,这种支付方式在年轻消费群体中的采用率达67%。
语言学家王力在《汉英习语对比研究》中强调,该短语的英译需注意文化差异:西方"going Dutch"通常指均摊总额,而中文语境更强调按实际消费结算。这种差异折射出集体主义文化中对公平原则的精细化追求。
“各付己帐”是中文中对英语短语“Dutch treat”的直译,指在社交活动中(如聚餐、娱乐等)参与者各自承担自己费用的方式,即常说的“AA制”。以下是详细解释:
如果需要进一步了解相关短语的用法或文化差异,可参考新东方词典等权威来源。
邦鼻额缝布局分析不良铸造成果法法庭外的陈述肺链丝菌非正型标本坩埚炉后吹化合体积定律黄体化基本识别截叶器蓟头漏斗空军扩展字符集来信收到沥青油漆流注脓肿马索耳氏杆菌酶簇沐浴疗法配比器乳脂煞车使干燥食指桡掌侧动脉撕碎维特克—香农抽样定理