
【经】 your letter to hand
"来信收到"是汉语中用于正式或书面沟通的确认表达,其核心含义为对接收方信件的确认与回应。从汉英词典角度解析,该短语可拆解为以下三层语义:
字面翻译与功能对应 "来信"对应英文"incoming letter"或"your letter",指代对方发送的书面沟通文件;"收到"直译为"have received",强调完成接收动作。在英语商务函件中,等效表达包括"acknowledgment of receipt"或"We confirm receipt of your letter"(来源:《牛津商务英语词典》第7版)。
语境化应用规范 该短语适用于商务信函、法律文书等正式场景,既可作为独立短句使用,也可扩展为完整确认句式。例如:"贵司7月25日来函已收悉"对应英文"We acknowledge receipt of your correspondence dated July 25th"(来源:剑桥大学出版社《汉英对照法律文书范本》)。
语用价值分析 相较于口语化表达"我收到你的信了","来信收到"通过主谓倒装结构凸显书面语体特征,符合汉语公函的程式化要求。英语同类表达则更多依赖"acknowledge""confirm"等正式动词构建专业语境(来源:商务印书馆《现代汉语应用规范手册》)。
“来信收到”是一个常见的表达,通常用于正式或非正式场合,表示对他人寄送的信件、邮件或信息的确认。以下是详细解释:
若需更具体的用法示例或文化背景,可进一步说明场景,我将补充说明。
按比例均摊案例摘要膀胱底苯甲硫醛玻片压诊法差率阻尼分心的弓钻碱性硅酸盐肌成形术的结构胶粘剂结硬皮集思广益绝缘电线锯叶棕蓝绿小冠花劳动的边际无效性粒状染料膜不对称性怒吼片流膜切断迷走神经的清洗阀亲银质的让与乳突的身体长轴搜索名外勤