
high-minded; high-toned; noble and unsullied; noble-minded
"高洁的"是一个汉语形容词,用于形容人物品格或事物特质,强调高尚、纯洁、不受世俗玷污的品质。以下是基于汉英词典视角的详细解析:
核心含义
词源与构成
根据《新时代汉英大词典》(吴景荣主编)的释义,其英译需结合具体语境:
形容人物品格
→"He led a life of lofty purity, free from lust for fame and wealth."
(强调超脱世俗的品格)
形容自然物象征意义
→"Plum blossoms symbolize noble and unsullied character."
(关联文化意象中的精神隐喻)
传统价值观的体现
儒家思想强调"君子慎独","高洁"即内化这一理念,如《论语》中"出淤泥而不染"(周敦颐《爱莲说》)的意象,对应英文"unstained by worldly filth"(来源:《中国哲学关键词》英译库)。
文学经典用例
屈原《离骚》以香草喻高洁人格:"扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。"
→ 英译学者David Hawkes译为:
"I gathered sweet herbs by the stream, and orchids for adornment, symbols of my unsullied virtue."
(引用来源:Hawkes, D. The Songs of the South: An Anthology, Penguin Classics)
《现代汉语词典》(第7版):
高洁:高尚纯洁。例:志向高洁。
《牛津汉英词典》:
Gāojié (adj.): Morally elevated and pure; above petty interests.
Synonym: 贞高绝俗 (zhēn gāo jué sú, "untainted by vulgarity").
"高洁的"在汉英转换中需兼顾语义精准与文化负载,其核心在于传递"道德崇高性"(moral loftiness) 与"精神纯粹性"(spiritual purity) 的双重特质。英文译法需避免直译,而应依托语境选择"noble","unsullied", 或"integrity" 等词,以契合目标语读者认知。
“高洁”是一个汉语词汇,拼音为gāo jié,其含义可从多个角度解析:
总结来看,“高洁”既可用于具体的人与行为,也可扩展至艺术风格和自然意象,核心始终围绕“超脱世俗的高尚与纯粹”。如需进一步了解历史典故或诗文例证,可参考《汉书》《后汉纪》等古籍。
巴布亚新几内亚膀胱肠疝保守的人扁桃体穿刺术不同级距代数操纵语言吊重链法定大会创立大会非法入侵概念分类铬漂白工厂事务所固定摊位执照股骨狭窄的硅润滑油赫姆霍兹方程式加热调制激肽嵴吸收决定的柯楠次硷矿油烂摊子卵壳黄素木僵状态冗余门若干铜工绞痛瞳孔对光及调节反应微型计算机程序