月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

非传闻英文解释翻译、非传闻的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 non hearsay

分词翻译:

非的英语翻译:

blame; evildoing; have to; non-; not; wrong
【计】 negate; NOT; not that
【医】 non-

传闻的英语翻译:

hearsay; rumour
【法】 hearsay

专业解析

在汉英词典视角下,“非传闻”的详细释义如下:

一、核心定义

“非传闻”指非基于他人转述,而是直接来源于亲身经历或可验证事实的信息。其英文对应术语为“non-hearsay”,特指在法律证据规则中可直接采纳、无需排除的陈述类型。该概念强调信息的直接性与可验证性,与“传闻(hearsay)”形成对立。

二、关键特征解析

  1. 直接来源性

    信息源自陈述者的第一手感知(如亲眼所见、亲耳所听),而非转述他人言论。例如证人对自身目睹事件的描述属于“非传闻”证据。

  2. 法律证据效力

    在英美证据法中,“非传闻”陈述具有可采性,因其能直接证明事实真相,不受传闻证据规则(Hearsay Rule)限制。典型场景包括当场陈述、证人当庭证词等。

  3. 语言学区分

    汉语中“非传闻”结构通过否定词“非”明确排除“道听途说”属性,突出信息的实证基础;英语“non-hearsay”则通过前缀“non-”实现同等逻辑否定。

三、典型应用场景

四、权威参考释义

例句对照

中文:该证词基于目击者现场观察,属非传闻证据。

英文:The testimony, based on the eyewitness's direct observation, is classified asnon-hearsay evidence.

网络扩展解释

“非传闻”是一个由否定词“非”和名词“传闻”组成的短语,字面含义为“不是传闻”。其核心在于强调某事物的真实性或可靠性,与“传闻”所代表的未经核实、口耳相传的信息形成对立。具体可从以下角度理解:

  1. 结构拆分

    • “非”:文言否定词,相当于“不是”或“不属于”,常见于正式表达(如“非虚构”“非营利”)。
    • “传闻”:指未经证实、通过口头或非官方渠道传播的消息,常带有不确定性(例:“坊间传闻”)。
  2. 语境含义

    • 在具体使用中,“非传闻”往往用于澄清事实,强调信息经过验证或具备官方来源。例如:“此声明内容非传闻,已由相关部门核实”()。
    • 也可用于对比强调,突显信息的可信度(例:“这篇报道非传闻,而是实地调查结果”)。
  3. 常见误用
    需注意与“并非传闻”的区别:后者是完整的主谓结构(“并非”=“并不是”),而“非传闻”更接近短语式否定,多用于标题或简短陈述。

建议:若在正式文件中遇到该表述,需结合上下文判断具体指向;日常交流中可直接用“不是谣言/传言”替代以增强易懂性。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

背景幅射本底蒸气压闭合式配位化合物闭花受精参变激励脆甲症分类信息辐射本领广义多项式固定资产出售损益合作商场患得患失会阴痉挛交叉链接簇交仲裁人裁定加油器晶状体囊炎铿锵零值滤波器利润佣金逻辑电路目标用户系统尼奥林欧利希氏九一四乳硫输出电路弹簧秤条件性稳定度铁氧还蛋白