
【法】 not forbidden by law
law; statute; doom; legislation
【医】 law
place; that; those
【医】 station
can not help to do sth.
only; stop; till; to
在汉英法律语境中,“法律所不禁止的”指未被现行法律法规明确禁止的行为或状态,其核心含义是“法无禁止即可为”。这一概念在不同法律体系中的英文表述及内涵如下:
根据《中华人民共和国民法典》第五条规定的“自愿原则”,民事主体从事民事活动时,只要不违反法律强制性规定和公序良俗,即属于合法行为。例如:
公民选择职业、签订合同等行为,若法律无明文禁止,则视为合法自由(《民法典》第5条、第143条)。
"Lawful"(合法的)
指符合成文法或判例法规定,如:
"An act is lawful if not prohibited by statute or common law."
(若行为未被制定法或普通法禁止,则属合法)[Black's Law Dictionary]。
"Permissible"(可允许的)
强调法律默许的空间,如:
"Activities not expressly forbidden are permissible under the principle of residual freedom."
(未被明令禁止的活动依据剩余自由原则是可允许的)[Oxford Legal Dictionary]。
"Not Prohibited by Law"(法律不禁止的)
直接对应中文表述,例如国际条约中的条款:
"States may engage in any activity not prohibited by international law."
(国家可从事国际法未禁止的任何活动)[UN Charter Art. 2(4)]。
需注意两点例外:
(注:因平台限制无法提供外链,请通过官方渠道访问上述来源。)
“法律所不禁止的”是一个法律原则性表述,具体含义需结合不同主体和场景理解:
定义与核心原则
指法律未明文禁止的行为。根据“法无禁止即可为”原则(),公民、法人和其他组织在法律未明确限制的范围内享有行为自由。例如,民事活动中未违反强制性条款的合同约定通常合法()。
公权力与私权利的区分
与道德的关系
法律未禁止的行为可能被道德约束。例如,户外冒险虽未被法律禁止,但可能因风险引发公共资源消耗,虽合法但可能被社会道德质疑()。此类行为属于“法律不提倡但允许”的范畴()。
具体法律应用场景
该表述体现了法律对公民自由的保护边界,强调“合法性≠无约束”,需结合具体法律条文、道德规范及主体身份综合判断。
柏努利定理白瑞香酸保养程序操作培训成年人普选权出口行纯正的价值醋酸铋低等菌发送者凤冠甘味症甘于公费顾虑周到的红色甲弧形钾芒硝搅炼结合抗原机械的波带扩展库仑能喇叭喉尿带菌者潘尼西丁视力测定十字姿势饲料用生长促进剂死指突触学臀肌肌间囊