
【法】 legal ground
【法】 civilly; de jure; ex leg; legally
according to; basis; foundation; gist; go on; thereunder
【法】 gist
在汉英法律词典语境中,“法律上的依据”指支撑某项权利主张、法律行为或司法裁判的权威性法律来源。其核心含义及英译如下:
中文释义
“法律上的依据”指具有法律效力的规范性文件(如法律条文、司法解释、行政法规)或公认的法律原则、判例,为法律行为、司法判决或行政决定提供合法性基础。其核心在于来源的权威性与拘束力。
英文对应术语
Legal Basis(最常用):
指法律行为或决策所依据的成文法、判例或法理基础。例如:
“The court’s ruling lacks a solid legal basis.”
(法院判决缺乏坚实的法律依据。)
[参见:Black's Law Dictionary, 11th ed., "basis"词条]
Legal Ground(s):
侧重指支持诉讼请求或抗辩理由的具体法律规定,常见于司法语境。例如:
“The plaintiff filed the suit on legal grounds of breach of contract.”
(原告以违约为法律依据提起诉讼。)
[参见:Cambridge Law Corpus]
成文法依据(Statutory Basis)
例:《民法典》第1165条是主张侵权责任的“法律上的依据”。
[来源:中国人大网《中华人民共和国民法典》]
判例依据(Precedential Basis)
例:美国联邦最高法院判例 Roe v. Wade (1973) 曾作为堕胎权的法律依据。
[参见:Justia US Supreme Court Center]
法理与原则(Jurisprudential Grounds)
例:欧盟法院常以“比例原则”审查成员国措施合法性。
[来源:CJEU Case C-331/88, Fedesa判决]
权威定义参考:
《元照英美法词典》将“legal basis”定义为“法律上的根据;法律基础”,并指出其与“事实依据”(factual basis)的对应关系(北京大学出版社,2017年版)。
法律上的“依据”是指在进行司法裁判、行政决策或解决法律纠纷时,所依赖的法律规定、原则或判例等,其核心作用是为行为合法性及权利义务划分提供准则。以下是综合解释:
法律依据是司法机关或行政机关作出判断、裁决的基础,具体包括法律条文、法治原则、法治精神等。其作用体现在:
法律依据来源广泛,按效力层级可分为:
在不同法律领域中,依据的具体法律文件不同:
法律依据需结合法律事实(如证据、证人证言等)共同发挥作用。例如,合同纠纷中需依据《民法典》条文,同时审查合同文本、履约记录等事实证据。
提示:如需了解具体法律条款或判例,可参考《中国法律法规数据库》等权威平台获取完整信息。
保压阀八字脚的表皮螨属布兰彻德氏法肠纵裂从早到晚刀形穿孔器光笔找到国教含四乙铅汽油弧描述货运费假说明接触点区进口总值空肠切除术粒子数分数毛鱼藤密螺旋体属摩里逊氏冠撵判定的情同手足善意要求赊买十四酸双层的枢轴承探矿围口刺