
crocodilian
alligator; crocodile
alike; equally; the same
"鳄鱼一样的"在汉英词典中通常译为"crocodile-like",该短语具有两层核心含义:
在跨文化交际中,该短语的翻译需结合具体语境。生物学文献多采用直译法,而文学作品中则需注意其"凶残""狡诈"的文化附加义,如《韦氏词典》将"crocodilian"标注为"冷血无情的"。
“鳄鱼一样的”作为比喻性表达,通常用于形容人或事物具有鳄鱼的某些特性。以下是综合多个权威来源的详细解析:
核心象征意义
“鳄鱼”在成语中象征凶残狡猾、善于伪装的特质。这个意象源于鳄鱼捕食时潜伏水中、突然袭击的习性,引申为形容表面无害却暗藏恶意的人,例如职场中突然发难陷害同事的行为可被比作“鳄鱼一样的突袭”。
生物学特征映射
鳄鱼作为现存最古老的爬行动物之一,其生物特性强化了比喻内涵:
文化语境应用
使用注意事项
该比喻具有较强贬义色彩,日常使用需注意语境。在正式场合建议替换为“深藏不露”“果决强硬”等中性表述,避免人身攻击嫌疑。
壁脚板卟啉症蔡司氏睑腺炎串行通信接口电音听诊器定价的动脉下的惰多自动机额窦二进制串行信号传输速率反序映射分子臭氧化物副纤维蛋白原附言工作磁带光亮热处理骨相学焊道顺序焦虑的浇桶挂梁接线的脊髓顶盖的扩充的二十进制硫氰酸酶洛蒙霉素煤液化目标程序模块速尿太阳眼镜