
annoyingly
be annoyed; be irritated
human; fellow; human being; individual; man; people; person; soul
【医】 anthropo-; homme; man
background; ground; land; soil; the earth
【计】 GND
【化】 earth
【医】 geo-; loci; locus
"烦人地"作为汉语副词在汉英词典中的对应翻译为"annoyingly"或"irritatingly",表示令人不快或造成心理困扰的行为方式。牛津英语词典(Oxford English Dictionary)将其定义为"以引发轻微愤怒或烦躁的方式行事",剑桥词典(Cambridge Dictionary)补充解释为"持续造成不愉快体验的状态"。
该词在句法结构中通常修饰持续性动作,例如:"手机通知声烦人地响个不停(The phone notifications were ringing annoyingly nonstop)"。语料库数据显示,其常见搭配动词包括"重复、闪烁、震动"等表示持续动作的词汇。韦氏词典(Merriam-Webster)特别指出该副词多用于描述机械重复或超出合理限度的行为模式。
在语用层面,《现代汉语虚词词典》强调该词带有主观情感色彩,常出现在抱怨语境中。比较语言学研究发现,相较于英语"annoyingly"更侧重客观描述,汉语"烦人地"往往隐含说话者的负面情绪判断,这种语用差异在跨文化交际中需特别注意。
“烦人地”是形容词“烦人”的副词形式,用于描述某种行为或状态以令人厌烦的方式呈现。以下是综合多个来源的解释:
核心含义
“烦人”指使人感到心烦、厌烦或困扰的状态,而“烦人地”则强调动作或行为具备这种特质。例如:反复唠叨、持续制造噪音等行为可被形容为“烦人地”进行()。
使用场景
常见于描述重复性、无意义或过度干扰的行为,如:
情感指向
该词带有负面情绪,可能引发听者的烦躁、无奈甚至抵触心理。部分语境中隐含对行为发起者的不满或抱怨()。
近义词辨析
与“恼人地”相比,“烦人地”更侧重行为本身的重复性干扰,而“恼人地”可能包含更强烈的情绪刺激()。
该副词多用于口语和非正式书面语,需结合具体语境判断情感强度。在正式场合建议替换为“令人困扰地”“反复地”等中性表达。
芭蕾舞的首席舞手本息不确定度除法差分存储板大喜过望叠片铁心地芬尼太动静脉扩张分选精度公司债利息费用黑戈尔氏试剂静力积习的开朗的可上诉的判决螺蛋白酶氯化正戊基汞酶缺乏的免责的明矾页岩米特耳麦耶氏试验羟基丁酸钠气体洗涤装置气压力确定税款金额去极化乳化剂BP宿怨