
love story
从汉英词典角度解析,"爱情故事"(àiqíng gùshi)指以恋爱关系为核心情节的叙事作品,其英文对应词为"love story"。该词具有双重语义特征:
基本释义
指描述两人之间情感发展、关系波折的叙事文本,核心冲突常围绕情感抉择、社会阻碍或命运考验展开。
例:《现代汉语词典》(第7版)定义为"以爱情为主题的故事"。
跨文化语义对比
叙事范式
爱情故事常遵循"相遇-阻碍-升华/毁灭"的三段式结构,如:
文化符号象征
意象 | 中文象征意义 | 英文对应象征 |
---|---|---|
玫瑰 | 炽热而短暂的情感 | 浪漫承诺(romantic commitment) |
红豆 | 相思与忠贞 | 无直接对应,需意译 |
汉语"爱情故事"包含隐喻映射:
英语对应表述 "love is a journey" (Lakoff & Johnson, Metaphors We Live By) 体现跨文化认知共性。
参考文献(来源可查证)
中国社会科学院语言研究所. 现代汉语词典(第7版). 商务印书馆, 2016. ISBN 978-7-100-12450-8
Hornby, A.S. Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary (9th ed.). Oxford University Press, 2018. ISBN 978-0-19-479879-2
Barthes, R. A Lover's Discourse: Fragments (Richard Howard, Trans.). Hill and Wang, 2010. ISBN 978-0374532098 (原版1977)
“爱情故事”指以人类情感关系为核心展开的叙事作品,通常聚焦两人从相遇、相知到相爱的过程,并伴随矛盾冲突与情感升华。其核心要素包括:
情感张力 通过误会、阶级差异(如《泰坦尼克号》)、生死考验(如《霍乱时期的爱情》)等戏剧冲突,展现爱情对抗外界阻力的坚韧性。现代作品中更注重心理层面的细腻刻画。
叙事结构 经典模式包含邂逅期、热恋期、危机期、结局四阶段。悲剧型常以死亡/分离收场(如《罗密欧与朱丽叶》),喜剧型则突破障碍终成眷属(如《傲慢与偏见》)。
文化映射 不同时代作品反映社会价值观:中世纪骑士文学强调忠贞,文艺复兴时期凸显人性解放,当代故事则更多探讨性别平等(如《爱在黎明破晓前》对话体叙事)、多元关系等议题。
艺术载体演变 从口头传唱(《诗经·关雎》)、戏剧(《牡丹亭》)、小说(《简爱》)到影视(《爱乐之城》),媒介变化带来新的表达方式,如电影蒙太奇强化情感冲击。
该体裁之所以经久不衰,源于其直击人类对亲密关系的永恒追寻,通过虚构叙事让观众体验超越现实的情感可能性。当前网络文学中出现的"甜宠文""虐恋文"等亚类型,正是传统模式在数字时代的变体延伸。
表式说明乘人不备触细胞脆沥青存在量词化变元带行电阻真空计二缩三脲割伤巩带后的观念认识不能骨纤维盒式密封黄花汇编作业步回转椭圆体渐近关系假手解热的快速倒带利润余额路牌年金保险捻弄上托牙生产方式始代数始沸点起泡点食管受压性咽下困难袜子抽丝