
have both ability and moral integrity
德才兼备(dé cái jiān bèi)是一个汉语成语,形容一个人同时具备高尚的道德品质和卓越的才能。其核心含义强调道德修养(德)与能力才干(才)的并重,是中华文化中评价人才的重要标准。
指品德与才能俱佳,二者缺一不可。常用于形容领导者、学者或杰出人物需兼具操守与能力。
"to have both integrity and ability"(兼具正直与能力)
或"to combine ability with moral character"(能力与道德品质兼备)。
指道德、品行,源于儒家思想对个人修养的要求,如《论语》强调“为政以德”。
指才能、学识,涵盖知识储备与实践能力。
意为同时具备,强调二者不可偏废。
据《现代汉语词典》(商务印书馆),该词最早见于宋代文献,后成为人才选拔的核心标准。
孔子提出“君子不器”(《论语·为政》),主张人才需超越单一技能,兼具德行与智慧。
中国干部选拔强调“德才兼备,以德为先”,如公务员考核标准(据《党政领导干部选拔任用工作条例》)。
定义:"possessing both moral integrity and professional competence"。
强调该词用于“对人才全面性的要求”。
指出其与“立德树人”教育理念的关联性。
在跨文化沟通中,可译为:
例:国际组织评价中国学者时称:"He is widely recognized asdé cái jiān bèi in academia."
“德才兼备”是一个汉语成语,指一个人同时具备优秀的品德和卓越的才能。以下是详细解释:
“德”与“才”的构成
核心内涵
强调品德与能力缺一不可,正如《元史·丰臧梦解传》记载:“才德兼备,宜擢清要”,体现古代对人才的双重标准。
包交换中心比基尼车用汽油愁眉苦脸从属权利电价键定量比率定时脉冲发生器非极性相行为规则回转通风干燥机混合抵押品加水移泊费积分圆形密度计空气机空试车类似边识别冷珠例行检查磷肽明-弗二氏手术髂总动脉穷困的蚀船虫十二碳烯水苏四糖四环素类抗生素诉讼争执点登录册调节器完工割削