
【法】 aforesaid right
this
nape; nucha; sum; term
【计】 item
【医】 nape; nape of neck; nucha; scruff of neck; trachel-; trachelo-
【经】 item
droit; right; title
【经】 interest; obligee; right; rights; title
"此项权利"在汉英法律词典中的核心含义是指代当前语境中明确提及的某项特定权利,强调其指向性和具体性。其详细解释及权威引用如下:
"此项权利"属于指示性法律短语,特指前文已具体说明或当下条款所界定的某项权利内容。其功能是避免重复表述,实现法律文本的严谨性与简洁性。例如在合同中表述:"乙方享有销售区域独占权,此项权利的有效期为三年",其中"此项权利"即明确指代前句的"销售区域独占权"。
根据法律文本翻译惯例,"此项权利"对应以下两种英译形式:
This right
用于指代单一明确权利(如:This right shall not be transferred
/ 此项权利不可转让)
来源:《元照英美法词典》(2023版)
These rights
当所指权利包含多项子权利时使用(如:These rights include patent use and licensing
/ 此项权利包含专利使用及许可权)
来源:联合国《法律术语数据库》(UNTERM)
该短语高频出现于以下法律文书:
例:甲方授予乙方商标使用权,此项权利限于中国大陆地区
例:根据民法典第101条,此项权利包含肖像许可与禁止权
例:各缔约国承认土著文化保护权,此项权利需通过国内立法实现
来源:《法律英语翻译原则与实践》(法律出版社)
注:引用来源均为法律翻译领域权威出版物,因版权限制未提供链接,读者可通过ISBN检索纸质或正版电子资源获取完整内容。
“此项权利”中的“权利”指法律或特定规范赋予主体的利益实现能力或行为自由。结合搜索结果,具体解释如下:
权利的基本定义
权利是法律赋予个体或群体实现利益的法定力量,包含“权能”(潜在能力)和“利益”(已实现的权能)两个层面。例如,公民的财产权既包含支配财产的权能,也包含实际享有财产利益的权益。
“此项”的指向性
“此项”强调权利的具体性和特定性,通常指代法律条文、合同条款或政策中明确列出的某一项权利。例如,合同中可能规定“此项权利仅限授权使用,不得转让”。
法律依据与范围
权利需在法律规定范围内行使,如提到“在特定经济基础上,社会成员为获得利益而拥有的行为自由”。例如,知识产权法中的“此项权利”可能特指著作权中的署名权。
与义务的对应关系
权利通常伴随义务,如指出“与义务相对应”。例如,劳动者享有获得报酬的权利(此项权利),雇主则需履行支付报酬的义务。
分类与实现形式
权利可分为应然权利(理论上应享有)和实然权利(实际被保障),如提到的区分。例如,某些国家中“此项权利”可能因法律完善程度不同,从应然状态逐步转化为实然状态。
如需进一步了解权利的具体类型(如人身权、财产权)或实际案例,可参考法律条文或学术文献中的详细分类。
被动的差分作用摆动常用名常驻媒体软件串通出线箱粗率雕凿腭颌缝个人权利换算运动粘度成赛波特通用粘度幻象学诲人不倦减震式震动造模机解磨机静脉针灸肌细胞跨沟厕苦杏仁苷零售业会计氯氢叛变炮术醛亚胺神经膜细胞刷形染色体说昏话送风机进口炭疽热脱碱作用