说昏话英文解释翻译、说昏话的近义词、反义词、例句
英语翻译:
drool
分词翻译:
说的英语翻译:
say; speak; talk; tell; explain; persuade; theory
昏的英语翻译:
confuse; dark; dim; dusk; faint; muddled
话的英语翻译:
saying; speak about; talk; word
专业解析
"说昏话"是一个汉语词汇,其核心含义是指人在神志不清醒的状态下说出的胡言乱语、不合逻辑或没有条理的话。这种状态通常是由于生病发烧、极度疲劳、醉酒、精神恍惚或意识模糊等原因造成的。
从汉英词典的角度来看,"说昏话"可以对应以下英文表达:
-
Talk deliriously / Speak deliriously
- 解释: 这是最贴切的翻译之一。"Delirious" 特指因发烧、重病或中毒等原因导致的精神错乱、神志不清的状态,在这种状态下说的话自然是"昏话"。
- 例句: 他发高烧,躺在床上说昏话。 (He had a high fever and was lying in bed talking deliriously.)
-
Talk nonsense / Speak nonsense / Talk rubbish
- 解释: 这些短语更侧重于话语本身的无意义、荒谬或愚蠢,虽然不一定强调神志不清的原因,但在描述"昏话"的不可理喻性时很常用。
- 例句: 别理他,他喝醉了在说昏话。 (Ignore him, he's drunk and talking nonsense.)
-
Rave / Be raving
- 解释: 这个词可以表示因精神错乱、极度愤怒或兴奋而语无伦次地、激烈地说话,带有明显的失控和胡言乱语的意味,与"说昏话"的状态相符。
- 例句: 病人意识模糊,开始说昏话。 (The patient was confused and started raving.)
-
Be delirious and talk incoherently / Ramble in delirium
- 解释: 更详细的描述,点明了"神志不清(delirious)"和"语无伦次(incoherently/ramble)"这两个关键特征。
-
Talk irrationally
- 解释: 强调所说的话缺乏理性、不合逻辑,这也是"昏话"的一个重要特点。
总结关键点:
- 状态根源: "说昏话"的核心在于说话者处于一种非正常的意识状态(如生病发烧、醉酒、极度疲劳、精神错乱)。
- 话语特征: 在这种状态下说出的话是混乱的、无逻辑的、不可理解的、荒谬的或脱离现实的。
- 英文核心: 英文翻译需要抓住"神志不清"(delirious)和"胡言乱语"(nonsense, rave, incoherent speech)这两个核心要素。
权威参考来源:
- 对于"说昏话"的中文释义,可以参考权威汉语词典如《现代汉语词典》或《辞海》。
- 对于其英文对应翻译,可以参考权威的双语词典或汉英词典,例如:
- Oxford Chinese Dictionary (牛津英汉汉英词典)
- Collins Chinese Dictionary (柯林斯汉英词典)
- Lingoes (灵格斯词霸) 等专业词典软件或在线词典库中收录的权威词典释义。
网络扩展解释
关于“说昏话”的详细解释如下:
基本释义
“说昏话”指人在非理性状态下(如醉酒、神志不清或情绪失控时)说出缺乏逻辑、荒诞无稽的言语,常见于口语表达。其核心含义包括:
- 内容荒诞:语句缺乏实际意义或逻辑性( );
- 状态关联:多由醉酒、疾病、精神恍惚或情绪极端波动导致();
- 语境特点:常被用于描述不合时宜的发言,带有批评或调侃意味。
具体使用场景
- 醉酒/疾病:如“他高烧时满嘴昏话”();
- 精神涣散:鲁迅曾用“意思不明的昏话”批判文坛乱象( );
- 情绪失控:沙汀在《风浪》中描述角色“一面说着昏话”,表现人物失态()。
典型例句
- 醉酒场景:“喝多了酒,会说昏话,有时也会坏了大事”;
- 情绪化表达:“哥,你说什么昏话,你要走你就走好”()。
语义辨析
与“胡话”近义,但“昏话”更强调生理或心理异常状态下的言语表达,而“胡话”可能包含刻意编造成分。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
芭蕾舞鞋操练储煤仓打字机字体电衰竭冻干垂体前叶多睾者光学校准固定程序计算机国内资产后底段化合物半导体甲苯腈静电起电机酒石酸铋盐开罗可重定位库朗契西氏神经老账涟漪硫酸纤维素筛板式萃取塔深层菌落时间表双工制伺服电动机算术暂存器塑料墙纸体存根