月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

此路不通英文解释翻译、此路不通的近义词、反义词、例句

英语翻译:

blind alley; dead end

相关词条:

1.blocked  2.cul-de-sac  3.nothoroughfare  4.RoadBlocked  

例句:

  1. 那闪动的灯光表示此路不通
    The flashing lights mean that the road is blocked.
  2. 此路不通
    No thoroughfare!
  3. 此路不通
    No through road.

专业解析

“此路不通”的汉英词典释义详解

“此路不通”是中文常见的警示语或告示牌用语,字面指道路封闭或禁止通行,引申为方法、计划行不通。其权威释义及英译如下:

一、核心含义

  1. 字面意义

    指特定道路因施工、管制或损毁等原因无法通行,常见于交通标识。英文对应翻译为:

    • "Road Closed"(道路封闭)
    • "No Through Road"(无通行道路)
    • "Dead End"(死胡同)

      来源:《现代汉语词典》(第7版)商务印书馆,2016年

  2. 引申意义

    比喻方案、策略无法实现目标或解决困境,强调行动无效性。英译需结合语境:

    • "This approach doesn't work."(此方法无效)
    • "No passage this way."(此路不可行)

      来源:《牛津高阶英汉双解词典》(第9版)牛津大学出版社,2018年

二、权威英译解析

中文语境 推荐英文翻译 适用场景示例
实体道路封闭 Road Closed 施工告示牌、导航提示
无出口路径 No Through Road 地图标注、交通指引
方法无效 Dead End 商业决策、学术讨论中的失败方案

三、文化延伸

该短语在汉语中常用于强调逻辑或现实的阻碍,如“此路不通,请绕行”既具实用性,亦含哲理隐喻。英语中类似表达包括"This leads nowhere"(此路无出路)或"Blocked path"(路径受阻),但需注意文化差异下直译可能造成歧义。

参考资料:

网络扩展解释

“此路不通”是一个中性成语,指某种方法或途径无法实现目标。以下是详细解释:

1. 基本含义
拼音为cǐ lù bù tōng,字面意思是“这条路走不通”,引申为某种策略、方案或行为方式不可行。

2. 出处与背景
该成语出自周作人《我的复古的经验》:“但也因此得到一个极大的利益,便是‘此路不通’的一个教训。”,常用于表达对无效方法的否定。

3. 用法与结构

4. 近义词与翻译

5. 延伸理解
该成语强调对无效路径的理性判断,常见于社科论述或生活场景,提醒人们调整方向。

如需更多例句或翻译示例,可参考上述来源网页。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

粗磨光电子亲和能低胆汁尿地方性马脑炎公用事业会计合格油浆液性迷路炎金莲橙G脊髓外后静脉可恶的空穴俘获拉紧的朗氏系数联合通信指令立方晶格轮机手模版少壮时期社交礼法生物宇宙物理学十八碳烯-13-酸四元素说诉讼方式湍流阻力推迟进入拖曳磁铁外轴承油封威尔士人