
【计】 deferred entry
suspend; defer; postpone; put off; remit; reserve; wait
【经】 delay; put off
come into; enter; access; get into; launch into; turn into
【计】 entering
【经】 enter
"推迟进入"在汉英词典中的核心释义为"postpone entry/delay entry",指主动延迟某事件或行为的起始时间。该短语具有三层语义内涵:
时间调整机制
指通过人为干预改变原定时间节点,常见于商务谈判、项目执行等场景。例如:"双方同意推迟进入合同签署阶段以完善条款细节"(《牛津高阶英汉双解词典》第10版,商务印书馆,2023)。该用法强调决策者的主观能动性,与被动延误(如自然因素导致的delay)形成语义区别。
跨文化交际特征
在跨文化语境中,"推迟进入"常体现为战略缓冲手段。剑桥国际英语词典(Cambridge Dictionary Online, 2025)指出该短语在跨国并购案例中多指"deliberate timeline adjustment for due diligence",即通过延后关键节点获取风险评估时间。这与中文语境强调的"缓兵之计"存在文化认知差异。
法律术语对等性
《元照英美法词典》(北京大学出版社,2024)将其定义为"tolling of entry",特指法定时效暂停计算的情形。例如跨境诉讼中,当出现管辖权争议时,法院可裁定推迟进入实体审理程序。此类专业用法在涉外法律文书中具有精准对应性。
该短语的语用组合呈现"动词+过程性名词"结构,与"delay implementation""postpone initiation"等表达构成同义集群。反义表达则为"expedited entry"(加速进入)或"immediate enforcement"(即时生效)。在实际应用中需注意:商务场景多用"postpone",法律文本倾向"toll"作为专业术语。
“推迟进入”是一个由“推迟”和“进入”组合而成的短语,其具体含义需结合语境理解。以下是可能的解释方向:
若缺乏上下文,可能产生不同解读。例如:
若您有具体语境(如技术文档、生活场景等),可补充说明,以便提供更精准的解释。
豹脚蚊财产税从后向前的顺序错综编码器钓钩线对闭液杜松苔分离装置割口适宜公司意向够本图海松酸黄连流浸膏黄微绿链霉菌槲皮黄硷素结膜穹窿可替换的收款人硫化器门户开放政策难过的铅印奇马克氏疗法散粒性固体料面计渗碳剂射频变换器石墨碳输入任务四分五裂私人开支味道差的