
"大海捞针"汉英词典释义及文化解析
"大海捞针"(dà hǎi lāo zhēn)是汉语成语,字面指"在海洋中寻找一根针",比喻极难实现或概率极低的目标。该表达在汉英词典中常译为"look for a needle in a haystack"(剑桥词典,两者均强调"在庞大范围内完成微小目标"的核心含义。
一、语义对比分析
汉语文化内涵
《现代汉语词典》指出其源自明代文献,原指"徒劳无功",后引申为描述高难度任务的不可行性,常用于否定句式如"这简直是大海捞针"(商务印书馆。
英语对应表达
英语谚语"needle in a haystack"最早记录于16世纪英国农耕社会背景,牛津英语词典将其定义为"something impossible to find"(牛津大学出版社。两者虽载体不同(海洋vs干草堆),但均通过空间与物体的极端反差强化难度。
二、使用场景差异
汉语语境应用
多用于科技领域(如数据检索)、刑侦破案等强调技术难度的场景,例:"在千万条监控视频中锁定嫌疑人,无异于大海捞针"(《人民日报》语料库。
英语文化延伸
西方常将此表达应用于法律文件检索、基因研究等场景,剑桥语料库显示其多与"statistical probability"(统计概率)搭配使用(剑桥大学出版社。
“大海捞针”是一个汉语成语,其含义和用法可综合多个权威来源进行解释:
一、基本释义
比喻在极大范围内寻找某物或完成某事极其困难,几乎不可能实现,常带有“白费力气”的意味。例如:“在茫茫人海中寻找失踪多年的亲人,如同大海捞针。”
二、出处与演变
三、用法特点
四、近义词与反义词
五、例句参考
如需更多例句或扩展学习,可参考汉典、搜狗百科等来源。
按协议费率计算的保险费保税价格北风菌素北美金缕梅流浸膏本尼迪特氏法并行调度单圆片电力工程罚防腐剂肺刺螨基层预算单位节哀节约经费肌蜡样变性精确产品可靠性近族婚姻矩阵指数函数卡岑斯坦氏试验联邦化硫酸铯铝离心槽女作家普通轴承羟叠氮化物软体动物学锐敏庶生的数值分析投标单