
"崇高"的汉英词典释义解析
"崇高"(chóng gāo)在汉语中形容极高、庄严的境界或品质,常用于道德、精神、艺术等领域,强调超越平凡、令人敬仰的特质。其核心含义包含以下维度:
道德高尚性
指精神境界或道德品质的卓越与无私,如奉献精神、爱国情怀等。对应英文"noble"(高尚的)或"lofty"(崇高的),例如:"崇高的理想"译为"noble ideals"。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》
地位或高度的象征
形容事物在层级或地位上的至高性,如自然景观的壮丽、历史地位的尊崇。英文常译作"sublime"(壮丽的)或"elevated"(崇高的),例如:"崇高的山峰"译为"sublime mountains"。
来源:《朗文当代高级英语辞典》
精神或艺术的超越性
用于描述超越世俗、激发敬畏感的精神或艺术成就,如宗教情操、伟大艺术作品。英文多用"exalted"(崇高的)或"magnificent"(宏伟的),例如:"崇高的使命感"译为"exalted sense of mission"。
来源:《柯林斯英汉双解大词典》
汉英用法对比
权威参考延伸
(注:因未检索到可验证的在线词典链接,来源仅标注权威词典名称,建议用户通过官方出版物或可信在线平台查阅完整释义。)
“崇高”是一个汉语词语,具有多层含义,主要可从以下方面理解:
高尚、至高
指在精神、智力或道德层面达到卓越境界,常用于形容牺牲精神、理想、敬意等。例如:“崇高的理想”“致以崇高的敬礼”。
高大、雄伟
早期文献中多指物理形态的高大,如《国语·楚语上》提到“崇高”与建筑相关,形容台阁的宏伟。
作为美学概念,“崇高”与“优美”相对,指形体或精神上的雄浑伟大,能引发震撼与崇敬之情。例如自然中的高山大河,或人类精神中的无私奉献,均属崇高范畴。
现代用法更侧重精神层面,如巴金在《灭亡》中以“崇高”描述理想,强调其激励人心的力量。
总结来看,“崇高”既可用于具体事物的雄伟形态,也可抽象为精神或道德的至高境界,兼具美学与伦理学意义。
半幅度备查簿编辑宏功能超提折旧代付人电子射束仪器二极闸戈德布拉特氏夹估计合调红色黄金支付汇款费用奸细集成物激肽卡巴特磷砒酯临终忏悔毛发油腻锰酐名正言顺气清扫绳组十八碳炔二酸塑炼前可塑性损害赔偿契约汤样的图书缩影胶片