
【机】 fold
act; move; stir; use
【医】 kino-
fold; furl; pile up; repeat
【电】 overlay
从汉英词典的角度来看,“动叠”并非现代汉语标准词汇或常用表达。根据权威汉语工具书及语言使用惯例,该词条极有可能是“动辄”的误写或方言变体。以下是基于权威汉英词典资源的详细解释:
中文释义
表示某种行为轻易发生或频繁出现,常带有“轻易就”、“动不动就”的意味,强调动作发生的随意性或高频率。
来源:《现代汉语词典》(第7版),商务印书馆。
英文对应翻译
例:他动辄发脾气。 → He easily loses his temper.
例:动辄指责他人 → Blame others at every turn.
来源:《汉英综合大词典》,上海外语教育出版社。
典型用法结构
例:动辄花费千金 → Spend a fortune at the drop of a hat.
例:动辄数十人 → Frequently involving dozens of people.
来源:《新时代汉英大词典》,商务印书馆。
非标准词认定
在《现代汉语规范词典》《新华字典》等权威工具书中,未收录“动叠”作为独立词条。其语义与“动辄”高度重合,推测为书写或方言差异导致的讹误。
来源:中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》编纂说明。
方言可能性
部分方言区(如吴语、闽南语)存在音近词汇,但书面语体系仍以“动辄”为规范表达。
来源:《汉语方言大词典》,中华书局。
文学用例
“他动辄以武力威胁,众人皆惧。”
(《鲁迅全集》第三卷,人民文学出版社)
英译:He frequently resorts to threats of force, causing widespread fear.
现代用法
“社交媒体时代,网民动辄陷入情绪化争论。”
(《语言与社会》,北京大学出版社)
英译:In the age of social media, netizens easily fall into emotional debates.
建议依据《通用规范汉字表》核查字形,避免混淆。
“动辄”作为规范汉语词汇,核心语义为“轻易、频繁地发生某种行为”,其汉英翻译需结合语境选择“easily”“frequently”或短语结构。用户查询的“动叠”应视为“动辄”的书写变体,建议以标准词形为准进行使用与研究。
“叠”作为动词时的含义可以从以下几个方面详细解释,综合多个来源信息:
重复累积
折叠行为
音乐重复
需要注意的是,动词「叠」在古汉语中字形源于金文,象形物体堆叠于「俎」(古代礼器)上的状态,其本义与现代用法一脉相承。具体语境中需结合搭配对象(如衣物、山峦、音乐等)判断具体含义。
保险责任背约步不曾捕鲸参数放大器差式风压计出口贸易单据大量储存等幅波电报多羟基酸读数非正常反应分层拓扑服务区概念工作时间记录过剩性外生骨疣核糖体核糖核酸金属陶瓷过滤器卡波克斯过程可发生的柯耙魏碱垃圾坑马解剖学偏侧变位嗜烟者消化不良送数天仙唯一数组