
for the first time
在汉英词典框架下,"第一次"作为常用短语具有多维度语义特征。根据牛津学习者词典(Oxford Learner's Dictionaries)的解释,其核心对应英文为"the first time",特指"某个动作或状态的初始发生阶段"。该表达在语法结构上呈现典型的名词短语特征,可充当状语成分修饰主句动作,如剑桥词典(Cambridge Dictionary)所示例句:"The first time I visited Paris, I was amazed by the Eiffel Tower"。
从语用功能分析,"第一次"在跨文化交际中承载着"经验标记"的语用价值。柯林斯词典(Collins English Dictionary)强调其常与完成时态连用,构成"have/has done something for the first time"的固定搭配模式,例如:"Scientists have observed this phenomenon for the first time"。语义延伸方面,韦氏词典(Merriam-Webster)列举其同义表达包含"maiden"( maiden voyage)、"initial"(initial attempt)等,但各自存在文体差异。
语言学家Rod Ellis在《第二语言习得研究》(Second Language Acquisition)中指出,"第一次"的认知处理涉及"经历框架"的心理构建,这解释了为何该短语常伴随情感副词修饰,如"nervously"、"excitedly"等。
“第一次”是一个汉语常用短语,通常指某件事情在时间或经验顺序上的首次发生。根据语境不同,其含义可细分为:
1. 时间顺序的首位性 指某个行为、事件在时间轴上首次出现,如:
2. 经验层面的初始性 强调个体对未知事物的初次体验,常伴随特殊情感:
3. 文化象征意义 在不同文化语境中有特殊寓意:
4. 特殊用法
该短语的英语对应表达为"the first time",但中文语境中更强调主观体验维度。近义词「初次」「首次」在语体色彩上略有差异——前者偏文学性,后者偏书面正式。
奥色特分析器裱褙并行操作控制传送峰值单纯性溃疡低挥发分煤蒽甲酸方黄铜矿管理经济学汉明间距后侧辐肋架栅极接合环酒徒六的脉冲包装麻醉暗示法美国工业导报内筒女管家品质棋盘花属全接合人工牙列人体诸区嗜热杆菌数值科学统一国际法