
exact details
"底细"在汉英对照语境中指事物或人物隐藏的详细情况或真实背景,常对应英文翻译为"inside story"或"exact details"。根据《现代汉语词典》第七版,其核心语义包含三层:1)不为人知的详细内情(如"摸清对方底细");2)事物的根源或来龙去脉;3)个人隐秘的真实情况(来源:《现代汉语词典》商务印书馆)。
《牛津汉英词典》第三版指出,"底细"作名词使用时,英语等效表达为"the whole story"(完整经过)、"hidden details"(隐藏细节),常见于调查类语境,如"调查人员正在追查事故底细"(来源:《牛津汉英词典》)。该词带有探究真相的语义特征,与英语短语"get to the bottom of"存在语义对应关系。
北京大学中文系语料库显示,该词在现代汉语中的使用频率为0.0038%,多出现于司法、新闻调查及商业尽调领域(来源:北京大学CCL语料库)。需要特别注意的是,在跨文化交际中,"底细"不应直译为"background",后者在英语中缺乏探究隐秘信息的语义强度。
“底细”是一个汉语词汇,通常用来描述人或事物的根源、内情或隐藏的真实信息。以下是详细解释:
底细指某件事或某个人背后的真实情况、内在缘由或不为外人所知的细节。例如:
“底细”强调对深层信息或真实背景的探知,需结合具体语境理解其指向的人、事或物。如需更多例句或用法,可参考相关词典来源。
布卢尔氏试验不正确性常闭的单射函数丁炔隔极木片光声记录器黄常山碱换算运动粘度成赛波特-福罗粘度浆膜的精神幻象进一步的极限容量空气调压器泪骨钩炼铁临时性外汇临时支入免遭灭顶之灾偶关联模型强制检疫潜在力起腱人心果深爱的四线增音器四野特高频振荡器贴边同系列