对损失负责英文解释翻译、对损失负责的近义词、反义词、例句
英语翻译:
【法】 respond in damages
分词翻译:
对的英语翻译:
right; answer; reply; at; check; compare; couple; mutual; opposite; versus; vs
face to face
【计】 P
【化】 dyad
【医】 Adv.; contra-; corps; ob-; p-; pair; par; para-
【经】 vs
损失的英语翻译:
damage; expense; lose; losing; loss
【化】 loss
【医】 loss
【经】 decrement; loss
负责的英语翻译:
be in charge of; preside over; take charge
【法】 preside
专业解析
"对损失负责"是一个重要的法律和商业术语,其核心含义是指一方当事人因其行为、疏忽或特定法律关系而需要承担赔偿或弥补另一方因此遭受的财产或利益减损的法律义务或责任。以下从汉英词典角度并结合不同领域进行详细解释:
-
核心法律定义与责任基础
- 含义: 指当个人或实体(责任人)的行为、违约、侵权行为(如过失)或依据法律规定(如产品责任、雇主责任)导致他人(受害人)遭受经济损失(包括直接损失和可预见的间接损失)时,该责任人依法有义务向受害人进行经济赔偿或采取其他补救措施以恢复其受损的权益状态。这体现了法律上的"责任自负"和"填补损害"原则。
- 英文对应: 最直接的翻译是"liable for the loss" 或"responsible for the loss/damages"。更具体的表达包括:
- Be held accountable for the loss: 强调被追究责任。
- Bear liability for the loss: 强调承担赔偿责任。
- Compensate for the loss: 强调赔偿行为本身。
- Answerable for the damages: 较正式的表达,指对损害负有责任。
- 来源依据: 此定义基于普遍的法律原则,在《中华人民共和国民法典》(第七编 侵权责任)和英美普通法(Common Law)的侵权法(Tort Law)与合同法(Contract Law)中均有明确规定。例如,《民法典》第一千一百六十五条规定了过错责任原则,第一千一百六十七条规定了侵权行为危及他人人身、财产安全的责任。
-
责任主体与触发情形
- 责任人: 可以是自然人、法人(公司、组织)或其他法律实体。
- 常见触发情形:
- 违约: 违反合同约定导致对方损失(如供货方延迟交货导致买方生产停滞)。此时需依据合同条款及《民法典》合同编(如第五百七十七条关于违约责任的规定)确定责任。
- 侵权: 因过失(如交通事故)、故意行为(如毁坏财物)或法律规定的无过错责任(如饲养动物致害、产品缺陷致害)造成他人人身或财产损失。依据《民法典》侵权责任编。
- 职务行为: 员工在履行职务过程中造成他人损失,通常由雇主承担责任(《民法典》第一千一百九十一条)。
- 法律特别规定: 如监护人责任(《民法典》第一千一百八十八条)、网络服务提供者责任(《民法典》第一千一百九十五条)等。
-
责任范围与承担方式
- 范围: 通常以填补损失为原则,旨在使受害人的经济状况尽可能恢复到损失未发生时的状态。包括:
- 直接损失: 现有财产的减少(如维修费、医疗费)。
- 间接损失: 可预见的未来可得利益的丧失(如因设备损坏导致的停产利润损失)。
- 特定情况: 法律可能规定惩罚性赔偿(如《民法典》第一千二百零七条对产品责任的规定)。
- 承担方式: 主要是金钱赔偿(Compensation)。在特定情况下,也可能包括恢复原状(Restitution)(如返还财产、修复物品)或其他补救措施。
-
常见误解辨析
- 不等于"过错责任": "对损失负责"是一个更宽泛的概念。虽然过错(故意或过失)是常见的责任基础(过错责任原则),但也存在无过错责任(如高度危险作业、产品责任)和公平责任(《民法典》第一千一百八十六条)的情形,此时即使行为人无过错,也可能依法需对损失负责。
- 区别于"道德责任": "对损失负责"特指具有法律强制力的责任,可通过诉讼或仲裁强制执行。道德上的责任则无此强制力。
-
应用场景举例
- 合同场景: "因供应商未能按时交付关键部件导致生产线停工,供应商需对买方因此产生的停产损失负责(The supplier is liable for the production halt loss incurred by the buyer due to the delayed delivery of critical components)。"
- 侵权场景: "司机因驾驶疏忽引发交通事故,需对对方车辆的维修费用及伤者的医疗费用负责(The driver, due to negligent driving, is responsible for the repair costs of the other vehicle and the medical expenses of the injured party)。"
- 产品责任: "制造商因其产品存在设计缺陷导致消费者受伤,需对消费者的所有相关损失负责(The manufacturer is liable for all relevant losses suffered by the consumer due to a design defect in its product)。"
权威参考来源:
- 《牛津英汉汉英词典》(Oxford Chinese Dictionary): 该权威词典对"responsible"和"liable"等词的释义清晰体现了承担责任的含义,特别是在法律语境下的应用。
- 《元照英美法词典》(English-Chinese Dictionary of Anglo-American Law): 对"Liability"、"Damages"、"Compensation"、"Tort"等词条有详尽解释,是理解英美法下"对损失负责"相关概念的核心工具书。
- 《中华人民共和国民法典》(Civil Code of the People's Republic of China): 中国现行的民事基本法律,其合同编与侵权责任编是界定"对损失负责"情形、主体、范围及方式的最根本法律依据。具体条款如前述第七编侵权责任相关条款及合同编违约责任条款。
网络扩展解释
“对损失负责”是一个法律或合同场景中常见的表述,主要指向对某方因过错、违约或其他原因导致的损失承担赔偿或法律责任。以下是详细解释:
一、核心含义
该词组强调责任方需对已发生的损失进行赔偿或承担相应后果,常见于法律纠纷、保险条款或商业协议中。其核心是法律层面的赔偿责任认定,例如在合同违约、侵权行为等场景下使用。
二、英文翻译与法律背景
英文常用表达为"respond in damages",属于法律术语,特指通过经济赔偿来应对损失。例如:
例句:The company shall respond in damages for any loss caused by negligence.(公司应对因疏忽造成的损失负责赔偿)
三、使用场景
- 合同条款:约定违约方需承担损失责任;
- 保险理赔:界定保险公司或投保人的赔付义务;
- 侵权纠纷:判定过错方需赔偿受害方损失。
四、相关法律概念
- 连带责任:多个责任方共同对损失负责;
- 有限责任:赔偿上限以合同约定或法律规定为准。
若需进一步了解法律条款或具体案例,可参考海词词典等专业法律词典。
分类
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
别人正在浏览...
被动致敏备用金出港引水费带领电磁搅拌器顶峰二硅┭烷基非法侵入他人住所或土地非共轭双键酸钬火室肩胛点甲型硅灰石假债脊髓照相术利润法毛鱼藤酮酮欧洲货币协定蔷薇色酸前列腺环素潜在记忆确认的文书热解消除扫描目录审判员的回避双重经济书籍贩卖算出碳酸胆硷跳蚤