月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

拟古主义英文解释翻译、拟古主义的近义词、反义词、例句

英语翻译:

archaism

分词翻译:

拟的英语翻译:

draft; draw up; imitate; plan
【医】 para-

古的英语翻译:

age-old; ancient
【医】 palae-; paleo-

主义的英语翻译:

creed; ism; principle
【法】 doctrine

专业解析

拟古主义(Archaisim)是文学艺术领域的重要概念,指通过刻意模仿古代语言形式、文体风格或审美范式来实现创作意图的实践倾向。从汉英词典角度解析,该术语对应英文"archaism",词源可追溯至希腊语"archaïkós"(古老)。

在汉语语境中,拟古主义主要表现为:

  1. 语言形态仿古:借用文言句式(如《诗经》四言体)或古汉语词汇,例见郭沫若历史剧《屈原》中对楚辞体的运用
  2. 文体范式复兴:明代前后七子倡导"文必秦汉,诗必盛唐",主张通过摹拟经典确立创作标准
  3. 文化价值重构:清代考据学派通过典籍考证重塑儒家传统,形成特殊的学术拟古形态

英语文学中的对应实践包括:

该术语在《中国文学批评术语辞典》(上海古籍出版社)中被定义为"文学创作中师法古人、崇尚古典的审美取向",其跨文化研究可参考《比较诗学导论》(北京大学出版社)第三章关于传统继承的理论分析。

网络扩展解释

“拟古主义”指在文学或艺术创作中刻意模仿古代风格、形式的倾向或流派,尤其强调对传统规范的遵循。以下从定义、背景、主张及影响等方面详细解释:

一、基本定义

“拟古”即模仿古代风格,日语中译为“擬古(ぎこ)”,指仿古的创作方式。在汉语语境中,“拟古主义”特指文学领域(如诗文)对古人作品结构、修辞、音调等形式规范的严格模拟。

二、历史背景与核心主张

  1. 明代文学运动:中国明代以李梦阳为代表的“前七子”提出“文必秦汉,诗必盛唐”,认为古人作品存在固定法式,如“前疏者后必密,一实者必一虚”等结构规则,主张通过模仿形式来继承古人格调。
  2. 理论依据:李梦阳在《答周子书》中强调“法式”的重要性,认为法式如规矩方圆,是“天生之”的客观准则,后人需通过模拟形式来重现古典美学。

三、特点与评价

  1. 形式规范优先:注重篇章结构、音韵对仗等外在形式,甚至将古人的修辞模式视为不可逾越的模板。
  2. 双重影响:
    • 积极面:继承传统美学,维护古典文学规范;
    • 消极面:易陷入形式主义,限制创作创新性,明代后期受到公安派等“性灵说”的反拨。

四、扩展说明

拟古主义在不同文化中表现各异。例如日本“擬古文”模仿平安时代语法,中国则更侧重诗文形式。需注意其与“复古”的区别:拟古更强调技法模仿,复古可能包含思想层面的回归。

如需进一步了解具体流派(如明代前后七子)或对比其他文化中的拟古现象,可参考上述来源中的文献资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

帮子苯硫茚酯布赖特-维格纳公式布氏嗜碘变形虫扯皮抽象地翠绿色电符扩散电容多头绦虫非本质的福可定高铬不锈钢高级软磁盘操作系统给定精度硅基树脂国家补贴混凝土油罐交互显示接口机能性恢复聚合助剂裂变参量罗姆伯格氏痉挛脑过小能赚得收益的资产尿刊宁酸软货物水果画特劳贝氏共鸣学说退回